約 4,757,272 件
https://w.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/140.html
The story below is originally published on Mainichi Daily News by Mainichi Shinbun (http //mdn.mainichi.jp). They admitted inventing its kinky features, or rather deliberately mistranslating them from the original gossip magazine. In fact, this is far from the general Japanese' behavior or sense of worth. このページは、毎日新聞事件の検証のための配信記事対訳ページです。直接ジャンプして来られた方は、必ずFAQをお読みください。 ※ この和訳はあくまでもボランティアの方々による一例であり、翻訳の正確さについては各自判断してください。もし誤訳(の疑い)を発見した場合には、直接ページを編集して訂正するか翻訳者連絡掲示板に報告してください。 "The Cook, the Beast, the Vice and its Lover"「料理、獣、悪徳とその愛好者」 タイトルについてのコメント 元記事との違い 拡散状況 関連ページ "The Cook, the Beast, the Vice and its Lover" 「料理、獣、悪徳とその愛好者」 http //mdn.mainichi-msn.co.jp/waiwai/news/20070917p2g00m0dm002000c.html (2007年9月17日配信) A disgusting and twisted restaurant in the Tokyo entertainment district of Roppongi is enticing warped rich folk with the opportunity to figuratively have their cake and eat it, too — with animals, according to Jitsuwa Knuckles (9/25). Roppongi’s bestiality restaurant is being regarded by its main nouveau riche patronage of young company presidents and venture capitalists as a decadent practice only possible among the wealthy. 『実話ナックルズ』(9月25日号)によると、東京の盛り場・六本木である忌まわしいレストランが、一度で二度おいしいあるお楽しみの機会を -- 動物によって -- 提供し、リッチで倒錯した顧客を惹きつけている。 六本木の「獣レストラン」は、主な顧客層である青年実業家たちやベンチャー投資家といった成金族から、金持ち専用のデカダンな趣味と受けとめられている。 “Apparently, the restaurant started off quietly in the basement of a building that a real estate agent in Roppongi who couldn’t find any other tenants,” an S M club worker identified only as M tells Jitsuwa Knuckles. “News about the restaurant spread through word of mouth and it became popular.” M says she visited the members-only restaurant about half a year ago after being invited there by one of her regulars, a well-heeled lawyer. 「そのレストランは最初、不動産屋がだれも他に借り手を見つけられなかったビルの地下でひっそり開店した。 ニュースは噂で広がり、いまや人気スポットになっているわ」と、 「M」とだけしか名のわからない六本木のあるSMクラブの従業員が実話ナックルズに話してくれた。 At first glance, the first floor restaurant appears fairly nondescript. When a customer goes in, they give their name to a receptionist. When they are approved, they pass through a wooden door to be greeted by another door, this one made of metal. Passing a membership card over a scanner outside the door will automatically open it. Inside is an eatery that resembles just about any other Italian restaurant. Membership in the restaurant is open only to those with an annual salary of at least 20 million yen, and a minimum cash flow of 100 million yen. 最初にそこに行ったのは半年前、彼女の常連客の売れっ子弁護士に招待されたのだという。 一見したところ、レストランの1階は別に変わったところはないように見えた。 客は入るとまず受付に名前を申告する。承認がすむと彼等は木のドアを通り別の扉に向かうが、これは金属製である。 メンバーズカードをスキャンさせるとこのドアが自動で開く。 中は他のイタリアンレストランと特に変わらないレストランである。 このレストランの会員資格は最低2000万円の年収と1億円の現金資産があるものにだけ与えられる。 “After we got into the main restaurant, an employee escorted us down to the basement,” M says. “The walls were pitch black and the floor covered in a blood red carpet, so I guess the place must be a refurbished S M club. ”Once the customer feels prepared, they will be presented with beast of their choice. In the lawyer’s case, it was a sow. “I’d been told what to expect, but when I actually saw what was happening, it was as shocking as you’d imagine it to be,” M tells Jitsuwa Knuckles. “Later, the lawyer told me the appeal of the place just came about because when people have got money and done everything else, they turn toward bestiality.” 「私たちがレストランに入った後、従業員は私たちを地下まで案内した」とMは言う。 「壁が真っ黒で絨毯は血のような赤だったので、ここは改装したSMクラブだろうと思った」 客は腰をおちつけると、まず好みの動物をオーダーするのである。 この弁護士の場合、それはメス豚だった。 「何が起きるか前もって聞いてはいたけど、実際に目にすると衝撃的だった」、Mが語る。 「後でその弁護士は、遊び尽くした金持ちはしまいに獣姦趣味に走る、だからここが流行ってると言ってた」 Once the lawyer had finished porking the pig, the couple returned to the first floor and sat at a table to dine. M says she was totally shocked when staff members carried in roast pork — made of the same sow the lawyer had earlier been with. “I was about to vomit,” M says. “It was the same pig that had been squealing just moments before. Now, it had been roasted whole. I managed to avoid eating it by only having salad.” Incidentally, prices range from 200,000 yen to 500,000 yen for a chicken, dogs cost somewhere between 300,000 yen and 800,000 yen, while pigs and goats start at around 800,000 yen. Charges are higher depending on whether the creature is female and how active it is. さてひとしきり事が済むと、カップルは1階に戻って、食事のためにテーブルについた。 Mはウエイターが運んできた豚のローストを見て肝をつぶした--それはまさに、さっきこの弁護士がお釜を掘った豚が丸焼きにされた姿だったのだ。 「もう少しで吐きそうだった。なんとかサラダだけ食べてごまかした」 ちなみに予算はトリが20万円から50万円、犬が30万円から80万くらいの幅があり、ブタとヤギはおよそ80万からである。 動物がメスであるかどうか、生きがいいかによって勘定はもっと高くなる。 “The owner says he is prepared to cook up any kind of animal at all,” M tells Jitsuwa Knuckles. “He even said he’d prepare elephants … but I think he might have been joking about that.” (By Ryann Connell) 「オーナーはどんな動物でも用意できるって言うの。」とMは『実話ナックルズ』に言う。 「ゾウでも用意するって言ってたけど、さすがにあれは冗談だと思う」(ライアン・コネル) タイトルについてのコメント タイトルはグリーナウェイの映画「コックと泥棒、その妻と愛人」(THE COOK, THE THIEF, HIS WIFE HER LOVER)からとられたもの。 「コックと獣、悪徳とその愛人」とでもすべきか。 元記事との違い 実話ナックルズのオリジナル記事は「都市伝説」とはっきり明記してあった。 しかし、毎日新聞waiwaiの記事では、都市伝説との記述は一切ない。 269 :名無しさん@九周年:2008/07/20(日) 17 00 47 ID rDtXpkkz0 毎日新聞変態記事について、一つ重要な確認がとれたので書いておく。 毎日は客が家畜を犯した後で食べるという"獣姦レストラン"の記事を2007年9月17日に 配信している。 http //www8.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/140.html ところが、毎日が引用先として書いている「実話GON!ナックルズ2007年9月25日号」を 確認したところ、該当記事はP60-63の「エロバカ都市伝説」という特集内の記事だった。 特集の最初のページ(P60)には「世の中には、世間に埋もれて日の目を見ない都市伝説がある。 そんな都市伝説を一挙公開!あなたはいくつ知っていますか―?」とある。 引用先の雑誌ではっきり都市伝説として紹介されているにも関わらず、毎日は そのことを隠してさも事実であるかのように報じていたわけだ。 拡散状況 Barely 18 Movies http //www.barely18movies.com/blog/?p=738 Craracked.com 部分転載:http //www.cracked.com/blog/2008/09/11/9-restaurants-designed-to-ruin-your-appetite/ Daily Kos 部分転載:http //www.dailykos.com/story/2007/9/18/81133/1402 Daze Reader http //www.dazereader.com/24001110.htm Japan Stippy http //www.stippy.com/japan-waiwai-archives/the-cook-the-beast-the-vice-and-its-lover/ Japanese Style Noodles http //www.japanesestylenoodles.com/waiwai/archive20070917 The Black Ship http //www.theblackship.com/forum/japan-tabloid-news/2009-cook-beast-vice-its-lover.html WaiWai Archive http //www.mainichiwaiwai.com/waiwai/2007/09/20070917.php Blogger:その他 http //legendsrumors.blogspot.com/2007/09/japanese-bestiality-restaurant.html 部分転載:http //thermiteandanarchy.blogspot.com/2007/09/cook-beast-vice-and-its-lover.html http //tnk86tkhk.blogspot.com/2008/06/forgery-article-of-mainichi-daily-news.html 海外ブログ 部分転載:http //www.bebo.com/BlogView.jsp?MemberId=2213588763 BlogId=4772978639 http //community.livejournal.com/japanophile/259667.html http //blog.myspace.com/index.cfm?fuseaction=blog.view friendID=30082438 blogID=313549009 http //blog.myspace.com/index.cfm?fuseaction=blog.view friendID=206338281 blogID=313540117 部分転載:http //fullmetalcynic.wordpress.com/2007/09/18/place-gives-new-meaning-to-the-filthy-rich/ http //logipundit.wordpress.com/2007/09/27/beastiality-restaurant-opens-in-tokyo/ 英語サイト 部分転載:http //chineseknees.com/post/12448625/the-cook-the-beast-the-vice-and-its-lover 部分転載:http //inezha.com/p/4263702/item23?hl=en 部分転載:http //inventorspot.com/articles/pork_your_pork_6934 http //www.606studios.com/bendisboard/showthread.php?t=127184 http //www.landoverbaptist.net/showthread.php?t=4605 文中の「実話ナックルズ」が消されている。 部分転載:http //porkyourpork.bestuncensored.com/pork-your-pork 部分転載:http //www.moonbuggy.org/archive/2007/09/20/the-cook-the-beast-the-vice-and-its-lover/ http //www.neowin.net/forum/index.php?showtopic=588430 http //www.peoplesrepublicofcork.com/forums/showthread.php?t=114509 http //pervscan.com/2007/09/27/beast-du-jour/ 部分転載:http //www.blog.rupromportal.info/uncategorized/mainichidailynews-the-cook-the-beast-the-vice-and-its-lover/ http //www.sankakucomplex.com/2008/06/21/hentai-rag-forced-to-back-down/ http //www.shanghaiexpat.com/MDForum-viewtopic-p-719908.phtml#719908 http //www.theforum.com/showthread.php?t=98238 関連ページ Barely 18 Movies Blogger:その他 Craracked.com Daily Kos Daze Reader Japan Stippy Japanese Style Noodles The Black Ship WaiWai Archive WaiWaiの記事を転載した英語サイト:C WaiWaiの記事を転載した英語サイト:I WaiWaiの記事を転載した英語サイト:J WaiWaiの記事を転載した英語サイト:L WaiWaiの記事を転載した英語サイト:M WaiWaiの記事を転載した英語サイト:N WaiWaiの記事を転載した英語サイト:P WaiWaiの記事を転載した英語サイト:R WaiWaiの記事を転載した英語サイト:S WaiWaiの記事を転載した英語サイト:T ビラのキャッチフレーズとコネル氏の記事との対応表(仮) ビラ作成のガイドライン 元記事一覧 問合せ先一覧 毎日新聞英語版から配信された記事2007年(7月 - 12月) 海外ブログに記事が及ぼした影響 良識のある見方の一例 記事元ネタとwaiwaiとの違い
https://w.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/555.html
The story below is originally published on Mainichi Daily News by Mainichi Shinbun (http //mdn.mainichi.jp). They admitted inventing its kinky features, or rather deliberately mistranslating them from the original gossip magazine. In fact, this is far from the general Japanese behavior or sense of worth. このページは、毎日新聞事件の検証のための配信記事対訳ページです。直接ジャンプして来られた方は、必ずFAQをお読みください。 ※ この和訳はあくまでもボランティアの方々による一例であり、翻訳の正確さについては各自判断してください。もし誤訳(の疑い)を発見した場合には、直接ページを編集して訂正するか翻訳者連絡掲示板に報告してください。 "Gross groupies gather to gab about gal-groping"「痴漢について、井戸端会議をするやつら」 オオホリ・シゲルは痴漢として世界で有名人になっている 拡散状況 関連ページ "Gross groupies gather to gab about gal-groping" 「痴漢について、井戸端会議をするやつら」 http //groups.google.com/group/soc.culture.thai/browse_thread/thread/d21df3c0c504c447/cdcff66e66e34b3a?lnk=st q=Kamiyama+Masuo (2003年10月3日配信) Shigeru Oohori (a pseudonym) is a 35-year-old "elite salaryman" at a major corporation and loving father of a 10-year-old daughter. He s also a dedicated chikan (groper) who gets his thrills running his hands over thebodies of young women on commuter trains. Five years ago, Oohori was posting messages on an Internet bulletin board set up for aficionados of train groping. (Example "Today, I got my hands on a girl with a big ass...") and proposed that his fellow correspondents get together for drinks. "I never could have imagined it could be so enjoyable to get together and discuss our fetishes," he tells Hanashi no Channel (11/6). オオホリ・シゲル(仮)は、35歳のエリートサラリーマン。大企業に勤める、10歳の娘のよき父親だ。 そして、熱心な痴漢でもある。通勤電車で若い女性の体に手を這わせて興奮する。 5年前、彼はネットの電車内での痴漢用掲示板に、メッセージを投稿していた (例:「今日は、とても大きなお尻の子に触りました…」)。そこで掲示板の仲間に、集まって飲もうと提案したのだ。 「集まって、自分たちのフェチシズムについて話すのがこんなに楽しいとは思いませんでした」彼は『話のチャンネル』(11/6)にそう語った。 Oohori was quite impressed to see that many of the participants at the gathering were of high social standing. 会合参加者の多くは高い社会的地位にある人だったことに、オオホリはとても感銘を受けた。。 "We had Buddhist priests, school principals, government bureaucrats, doctors and others," he relates. 「仏教の僧侶や、校長、政府官僚、医者、その他」と、彼は言う。 This initial encounter led to the formal establishment of the Chikan Tomo-no-Kai (The Gropers Brotherhood), whose membership currently numbers 50 nationwide, and of which Oohori serves as chairman. この初対面が、痴漢友の会の正式な設立へとつながった。現在、会員数は全国に50人、中でもオオホリは議長を務める。 While the members range from students to septuagenarians, the largest age segment is composed of salaried wage earners in their 30s, an overwhelming number of whom are married. メンバーは学生から70台までと幅広いが、メインの層は30台のサラリーマンで、そのほとんどが結婚している。 According to Oohori, there are two types of chikan. One is the "orthodox" type, who become excited by seeing the expression of disgust on a girl s face at the moment they begin running their hands over her body. The other type, the "technician," aims at subtly titillating the woman using practiced erotic techniques that succeed in getting her wet before she even realizes what s happening. オオホリによれば、痴漢には2種類があるとのこと。1つは“オーソドックス”型、手を体に這わせたときの、女性の嫌がる表情を見て興奮するタイプ。 もう1つは“テクニシャン”型、鍛えた性的テクニックで女性を巧妙に興奮させるのが狙いのタイプ。こちらは、彼女に、何が起きているか気づかせないうちに濡らせれば成功になる。 Some 80 percent of chikan are estimated to belong to the former category. 痴漢のうちの、80%程度は前者に属すると考えられる。 Once monthly, the groper groupies gather at a pub somewhere in Tokyo to swap stories about theirconquests. At a recent meeting, one relayed an account of his special technique for perforating girls pantyhose in order to get closer to the land of milk and honey. While some members listened in with rapturous envy, others energetically transcribed his advice into their memo books. 痴漢仲間は、月に一度都内のパブに集合し、“征服したもの”についての話を交わす。 最近の会合では、あるメンバーが女性のパンストに穴を開ける(“蜜と乳の流れる地”へいっそう接近するため(*1))特殊なやり口を伝えた。 他のメンバーはやきもちを焼きながらそれを聞いたり、一生懸命メモに取ったりするのである。 Another speaker warned his fellow enthusiasts that plainclothes detectives would be on duty in the Ikebukuroarea in the coming month, so they should take added precautions not to be nabbed. もう一人は、熱心な仲間たちに、来月は雌伏捜査官が池袋エリアに出動するかもしれない、捕まらぬよう警戒せよと警告した。 "Groping was once a solitary activity, but now thanks to the Internet it s become easy to link up with people who share the same kind of sexual interests," enthuses Oohori. "We swap information. This nurtures a sense of competition and spurs us to bolder activities. Another purpose of our group is to warn members from getting so carried away they risk arrest." 「かつて、痴漢は孤独な行為でしたが、今ではネットのおかげで同じ性的興味を持つ人と連携が取れるようになってます。」と、オオホリは熱く語る。 「我々は情報交換をします。これは競争心を育て、もっと大胆な行動にでる刺激になります。 また、逮捕されるリスクを避けるため、調子に乗りすぎないようメンバーに注意するのも、会の目的です」 Aside from being able to attend lectures on groping techniques and proper etiquette, Hanashi no Channel adds that members of Oohori s group become eligible for hands-on training sessions, aboard actual commuter trains. 痴漢のテクニックやエチケットの講習に参加できるだけではない。オオモリの会のメンバーには、実際に通勤電車に乗って、実践トレーニングをする資格までもらえるのだ。話のチャンネルはそう付け加えた。 "We all pool our money and employ several girls who let us grope them while actually on the train," he explains. "We do it in teams of six, and take turns on the girl, while the others observe from a slightly detached location. Then when it s over, we ll go to a coffee shop and critique the others, telling one, If you look around suspiciously before touching her, people will take notice, or You squeezed her too hard at the beginning; you can t do it that way. " 「我々は資金をプールして、実際に電車の中で触るための女性を何人か雇ってるんです。 6人編成のチームで一人ずつ、順番に触ります。それ以外の5人は少し離れたところから、それを観察します。 これが終わったらコーヒーショップへ向かい、批評を行うのです。『触る前にあやしげな様子で周りをうかがうと、人に気づかれるぞ』とか『強くつかみすぎだ、初めはこんな風にやるんだ』とかね。」 A proper performance in front of the brotherhood s chairman can earn the accomplished groper a "black belt" ranking, with the level proficiency based on how effectively the candidate conducts such movements as groping while carrying a briefcase (basic), or how effectively he succeeds in getting fingers inside a girl s panties (advanced). So far, Oohori has reached the exalted level of 7th dan; 12 others are ranked 1st dan and five have reached the 2nd dan level. 議長の前で、正確な実演できたら、痴漢の“黒帯”合格である。レベルは次のような動作を、候補者がいかに効率的に実行できるかで決まる - “ブリーフケースを運びつつ痴漢(基本)”、“パンティの中へ、効率的に指を入れる(上級)” -。 目下、オオモリは7段まで到達、12名が初段、5名が2段を取得している。 A 5th dan is expected to maintain the prestige of his rank by fondling the buttocks of at least 100 women a month. 5段の場合、その名誉を維持するためには月に最低100人のお尻を撫で回すのが望ましい。 Oohori was honored with his advanced 7th dan level by his ability to flee police pursuers. To do this, he keeps himself in top physical shape, arising each morning at six for an hour or more of jogging. オオホリは、その警官の追跡から逃れる能力によって7段の栄誉に輝いた。 このために、彼は毎朝6時に起床し、1時間、ときにはそれ以上ジョギングをすることで、常にフィジカル・コンディションを最高に保ち続けているのだ。 October 3, 2003 2003年10月3日配信 オオホリ・シゲルは痴漢として世界で有名人になっている Chikan (Train groping) http //www.japanfortheuninvited.com/articles/train-groping.html Chikan! http //nonozeroblog.blogspot.com/2008/05/chikan.html Chikan http //iaponia.pl/chikan,52.html News Nasce il club dei buddisti-mano morta http //it.groups.yahoo.com/group/maidiredharma/message/21 Stranezze nipponiche, i giapponesi sono fuori http //gonagai.forumfree.net/?t=1873931 I found a site with stories about groping http //www.frottophilia.com/frottage/1070767960.html 拡散状況 英語サイト http //galven.org/2004/check-this-out/chikan/ http //groups.google.com/group/soc.culture.thai/browse_thread/thread/d21df3c0c504c447/cdcff66e66e34b3a http //peepest.com/voyeursinmedia.html http //pervscan.com/2003/10/07/brotherhood-of-gropers/ http //forums.vteen.com/index.php?showtopic=7986 Blogger 部分転載:http //gssq.blogspot.com/2003/10/fools-and-their-freedoms-are-soon.html 関連ページ Blogger WaiWaiの記事を転載した英語サイト:G WaiWaiの記事を転載した英語サイト:P 元記事一覧 毎日新聞英語版から配信された記事2003年
https://w.atwiki.jp/indroid/pages/25.html
Japanese companies have dedicated a large amount of advertising expenses to "the mass media which YAKUZA(as Mafia) manages." It is equal to performing the assistance to anti-social influence, and a contribution. You should resign the dealings with the Japanese company contrary to ISO26000 at once. Японские компании посвятили большое количество рекламных расходов в "СМИ, которая управляет ЯКУЗА (как Mafia)." Она равна выполнения помощь антисоциального влияния, и вклад. Вы должны уйти в отставку в деловые отношения с японской компанией вопреки ISO26000 сразу. Las empresas japonesas han dedicado una gran cantidad de los gastos de publicidad de "los medios de comunicación que maneja YAKUZA (como la mafia)." Es igual a la realización de la asistencia a la influencia anti-social y una contribución. Usted debe renunciar a los tratos con la compañía japonesa al contrario de ISO26000 a la vez. 日本企業はに広告宣伝費を大量に捧げている 「(マフィアなど)YAKUZAが管理するマスメディア。" これは、反社会的な影響への支援、および貢献を実行することに等しい。一度にISO26000する日本企業反するとの取引を辞任すべき。 Japanische Unternehmen haben eine große Menge an Werbekosten für gewidmet "Die Massenmedien, die YAKUZA (wie Mafia) verwaltet." Es ist gleich der Durchführung der Hilfe für die anti-sozialen Einfluss und einen Beitrag leisten. Sie sollten den Umgang mit dem japanischen Unternehmen Gegenteil abfinden, auf einmal ISO26000. Les entreprises japonaises ont consacré une grande quantité de dépenses de publicité à "les médias qui YAKUZA (comme Mafia) gère." Elle est égale à l exécution de l assistance à l influence anti-sociale, et une contribution. Vous devriez démissionner les relations avec la société japonaise contrairement à ISO26000 à la fois. Le aziende giapponesi hanno dedicato una grande quantità di spese pubblicitarie per "i mass media che YAKUZA (come mafia) gestisce." E uguale ad effettuare l assistenza alla influenza anti-sociale, e un contributo. Si dovrebbe dimettersi i rapporti con la società giapponese in contrasto con ISO26000 in una sola volta. 日本企业投入了大量的广告费用,以 “大众媒体的YAKUZA(如黑手党)管理。” 它等于执行反社会影响力的服务和贡献。你应该辞职与日本公司相反的交易,以ISO26000一次。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
https://w.atwiki.jp/risentranslation/pages/30.html
9001Yes, I do. 9002Great! Can you tell me? 9003I ll help you out if you help me. 9004Brogar is dead. 9005It was only a matter of time, I suppose. 9006He was always going to pay the ultimate price. 9007But, I can t say I m all that sorry. 9008I m looking for a couple of skins. 9009You re in luck. Here. 9010You can have them. 9011For free? What s wrong with them? 9012Nothing. You re just taking them off my hands. 9013They re Baxter s aren t they...you took them? 9014And you re giving them to Baxter...so, no trouble needed for anyone... 9015Here. A haunch of fried meat. 9016Good. You wouldn t want to see me when I ain t been fed. 9017Tell me about... 9018... the Gutters. 9019Tell me about the Gutters. 9020The Gutters are everything above the harbour. Home to the unlucky, unloved, farmers and refugees. 9021Master Belschwur has set up a soup kitchen at the end of the road. He s a mage from the Monastery, one of the Order, but at least he s looking after us. 9022And there s Flavio, a merchant. He has his business at the end of the Gutters, next to the shrine. 9023And if you want a beer, go to Josh. He has a small tavern here. 9024... the harbour. 9025Tell me about the harbour. 9026They say the Gutters isn t reputable ...go down there you get drunk sailors, a tavern and a brothel. 9027People aren t as willing to spend gold as they used to. With the storms the sailors are stuck here...and bored. But if you re looking for pleasure, that s the place for you. 9028You find a lot of stranded fishermen and workers at the warehouses. One of the buildings was confiscated by the Order. Don t know what they re storing there. 9029Anything else? 9030Well... the Order seized the old harbour-master s office and set up a slaughterhouse there. 9031If you have enough gold, you can buy meat. With gold and meat...you ll also find guards. 9032... the merchant district. 9033Tell me about the merchant district. 9034If you re looking for goods and have enough gold there s a lot of merchants around the square at the main gate. 9035But try here first, yeah? 9036If we refugees don t support each other... 9037who else will? 9038(Back) 9039Can I help? 9040Well the latest things to go missing were three golden bowls. The Inquisitor was not impressed. I could do with getting those back. 9041And I need to get hold of some armour plates that walked out of the warehouse a few days ago. 9042Come on, let s fight again! 9043If I hit you hard this time, will you just go off and die somewhere? 9044Come on then. 9045Do me a favour, mate and don t let Costa know you can fight like that, or I ll be out of a job! 9046I don t need to tell him, or are we going to have another problem? 9047No, I might be paid for muscle... 9048But that doesn t mean I don t have a brain. 9049You stole my cell key, you bastard! 9050What are you going to do about it? Take another beating? 9051Huh. All I m saying is I d better not get in trouble with the White Robes. Got it? 9052Why are you so fond of the Inquisition? (Pickpocket) 9053Why are you so fond of the Inquisition? 9054These are dark days, And in such times we must look to unlikely sources to aid us. Inquisitor Mendoza is our greatest hope. 9055Your wife is worried about your sons. 9056Tilda? She worries about everything. 9057No wonder my lads have gone. 9058They needed the peace. 9059Was kannst du mir beibringen? 9060Was kann ich fur dich tun? 9061Schurfen 9062Zeig mir, wie man Erz abbaut. 9063Zunachst einmal musst du erkennen, wo uberhaupt Erz zu holen ist. 9064Es bringt ja nichts, wenn du auf die nachst beste Felswand einschlagst und da gibt es gar nichts. 9065Wie erkenne ich ein Erzvorkommen? 9066Das Gestein glitzert und die Gesteinsstruktur ist anders. 9067Haufig gibt es Erzblasen, die wie Pickel an einer Felswand hangen. 9068Nimm die Hacke in beide Hande und schlage gerade zu. Das ist ganz wichtig. 9069Die Spitze muss gerade auf das Vorkommen treffen, sonst zersplittert das Gestein und es ist wertlos. 9070Denk daran und mit ein bisschen Ubung wirst du schon bald deinen ersten Erzbrocken in der Hand halten. 9071Axte und Hammer 10 9072Ich will ein besserer Axtkampfer werden. 9073Eigentlich weist du schon alles, was man braucht. 9074Deine Technik ist hervorragend und du setzt deine Treffer sehr prazise. 9075Was kann ich noch verbessern? 9076Ein Kampf ist mehr als nur ein Abtausch von Schlagen. 9077Es geht darum sich fur den nachsten und ubernachsten Schlag in Position zu bringen. 9078Das geht nur, wenn du einen Plan im Kopf hast. Die Fahigkeiten deinen Plan umzusetzen hast du schon. 9079Stabe 2 9080Ich will ein besserer Stabkampfer werden. 9081Schnelle, seitlich gefuhrte Hiebe sind gut dazu geeignet den Angriff eines Gegners zu unterbrechen und den eigenen Angriff vorzubereiten. 9082Sobald du einen Treffer erzielt hast, musst du nachsetzen. 9083Mit ein bisschen Gluck wird dein Gegner nicht mehr in der Lage sein deinen Angriff zu parieren. 9084Schwertkampf 10 9085Ich will ein besserer Schwertkampfer werden. 9086Du musst saubere und gezielte Treffer setzen. Kampfe kontrolliert und lass dich nicht aus der Ruhe bringen. 9087Wenn du das beherzigst, kannst du jeden Gegner bezwingen. 9088Feuerball 3 9089Ich mochte mehr uber den Feuerball lernen. 9090Bisher war der Feuerpfeil verhaltnissmassig klein. 9091Er war an das Gefas der Rune gefesselt. 9092Wenn du ihm aber ein neues Gefas gibst, kannst du ihn groser machen. 9093Wie mache ich so ein Gefas? 9094Mit deinen Gedanken! Du musst das Feuer nahren und gleichzeitig bandigen. 9095Dann kannst du in Zukunft deinen Gegnern ein echten Feuerball entgegenschleudern. 9096Bogen 5 9097Unterrichte mich mit dem Bogen. 9098Sich bewegende Ziele zu treffen ist ungleich schwieriger. 9099Normalerweise haben sie ihren Standort schon verlassen, wenn der Pfeil trifft. 9100Ziele dorthin, wo sich das Ziel zum Zeitpunkt des Treffers befinden wird. 9101Das erfordert eine Menge Ubung. 9102Spruchrollen schreiben 9103Zeige mir, wie ich magische Spruchrollen schreibe. 9104Um eine Spruchrolle zu schreiben brauchst du eine Vorlage, also eine Rune. 9105An einem Runentisch kannst du die magische Struktur der Rune auf ein Pergament kopieren. 9106Damit die Magie in dem Pergament gespeichert wird brauchst du je nach Zauber verschieden Zutaten. 9107Stabe 1 9108Zeige mir den Stabkampf. 9109Der groste Vorteil eines Stabes ist seine Reichweite. 9110Sie hilft dir deinen Gegner auf Distanz und auserhalb seiner Waffenreichweite zu halten. 9111Halte den Stab mit beiden Handen und schlag den Gegner, bevor er dich schlagen kann. 9112Kreis 3 9113Ich will in den dritten Kreis der Magie. 9114Du bist jetzt im dritten Kreis der Magie. 9115Damit kannst du alle Zauber des dritten Kreises sprechen. 9116Stabe 3 9117Ich will mich im Stabkampf verbessern. 9118Halte den Stab tiefer, dann bist du schneller und hast ein viel besseres Gefuhl fur deine Schlagweite. 9119Stell deinen Korper seitlich zum Gegner. 9120Du wirst merken, das deine Trefferflache kleiner und deine Schlage praziser werden. 9121Bogen 4 9122Kannst du mich mit dem Bogen trainieren? 9123Ziel auf die Verwundbaren Stellen deines Ziels. 9124Je geschickter du bist, desto haufiger wird dir das gelingen. 9125Kreis 2 9126Ich will in den zweiten Kreis der Magie. 9127Du bist jetzt im zweiten Kreis der Magie. 9128Du kannst jetzt alle Runen des zweiten Kreises benutzen. 9129Geschick +1 9130Ja. 9131Armbrust 7 9132Kannst du mir zeigen, wie ich besser mit der Armbrust werde? 9133Mit der richtige Technik, kannst du die Armbrust auch mit einer Hand spannen. 9134Das spart viel Zeit bis zum nachsten Schuss 9135Magisches Geschoss 5 9136Ich will mein Wissen uber das Magische Geschoss vertiefen. 9137Du hast gelernt deinen Geist noch mehr zu fokussieren. 9138Dadurch treffen deine Geschosse noch genauer und machen noch mehr Schaden. 9139Schwertkampf 2 9140Ich konnte noch ein bisschen Schwertkampftraining gebrauchen. 9141Mit der Hand haltst du das Schwert- aber die Kraft es zu schwingen, kommt aus dem Arm. 9142Du kannst naturlich immer nur einzelne Schlage machen- aber damit geht viel Schwung und Kraft verloren. 9143Du wirst besser kampfen, wenn du gleich beim Ausholen einen neuen Schlag ansetzt. 9144So verbindest du deine Schlage und kannst mehr Schaden anrichten. 9145Armbrust 6 9146Zeige mir, wie ich besser mit der Armbrust werde. 9147Drucke erst ab, wenn du sicher bist dein Ziel auch zu treffen. 9148So wirst du noch haufiger einen kritischen Treffer erzielen. 9149Armbrust 8 9150Trainiere mich mit der Armbrust. 9151Drucke erst ab, wenn du sicher bist dein ziel auch zu treffen. 9152So wirst du noch haufiger einen kritischen Treffer erzielen. 9153Magisches Geschoss 4 9154Ich will mein Wissen uber das Magische Geschoss vertiefen. 9155Du hast gelernt deinen Geist noch mehr zu fokussieren. 9156Dadurch treffen deine Geschosse noch genauer und machen noch mehr Schaden. 9157Armbrust 10 9158Ich will noch besser im Umgang mit der Armbrust werden. 9159Ich glaube nicht, dass du durch Training deine Fahigkeiten jetzt noch weiter verbessern kannst. 9160Ich kann dir jedenfalls nichts mehr zeigen. 9161Alchemie 3 9162Ich mochte mein Wissen uber die Alchemie vertiefen. 9163Ich zeige dir, wie du Tranke destillierst. 9164Und was habe ich davon? 9165Ein Destillat ist viel reiner als ein einfach gefilterter Trank. 9166Er enthalt keinerlei Fremdstoffe, die die Wirkung abschwachen. 9167Viele Tranke, die deine Eigenschaften permanent andern erfordern die Destillation. 9168Alchemie 2 9169Bring mir was uber Alchemie bei. 9170Einige Pflanzen sind mit der dir bereits bekannten Methode nicht zu verarbeiten. 9171Sie mussen filtriert und ein weiteres mal aufgekocht werden. 9172Dann erhaltst du haufig starkere Tranke. 9173Armbrust 9 9174Ich will mich mit der Armbrust verbessern. 9175Was ich dir jetzt sage ist schwer zu verstehen aber wenn du es beherzigst wirst du ein viel besserer Schutze, als du dir vorstellen kannst. 9176Versetze dich mit deinen Gedanken in dein Ziel. Fokussiere dich total auf den Treffer. 9177Und was soll dann passieren? 9178Du erkennst mit Klarheit, wo genau dein Bolzen einschlagen wird. 9179Es geht nicht mehr darum das Ziel zu treffen, sondern du kannst dir aussuchen, wo du es treffen willst. 9180Alchemie 1 9181Wie braue ich Tranke? 9182Ich werde dir erst einmal erklaren wie du Tranke mit kleiner Wirkung herstellen kannst. 9183Dazu musst du die Zutaten in Flussigkeit erhitzen. 9184Das ist alles? 9185Ja. Im Grunde genommen steigerst du nur die Wirkung der einzelne Zutaten. 9186Woher kenne ich die Zutaten? 9187Aus dem Rezept. Rezepte fur einen normalen Heiltrank wird dir jeder Alchemist verkaufen. 9188Seltene und wertvolle Rezepte sind schon etwas anderes. Sie werden gut gehutet. 9189Armbrust 2 9190Ich will will ein besserer Armbrustschutze werden. 9191Beobachte genau, wie deine Bolzen fliegen. 9192Landen sie zu kurz, musst du hoher zielen. Landen sie hinter dem Ziel, ziele flacher. 9193Geschick +5 9194Gut so. 9195Schmieden 3 9196Wie werde ich ein besserer Schmied? 9197Du musst den Schmiedehammer auf der gluhenden Klinge tanzen lassen. 9198Schnelle und prazise Schlage. Wenn du dieses spezielle Singen der unfertigen Kling horst, machst du es richtig. 9199Nur so kannst du die allerbesten Eigenschaften des Metalls hervorholen und wahrhaft meisterliche Stucke anfertigen. 9200Armbrust 1 9201Zeige mir, wie ich mir der Armbrust kampfe. 9202Die Armbrust ist eine relativ langsame Waffe mit hoher Durchschlagskraft. 9203Um sie zu benutzen, drucke die geladene Armbrust fest an deine Schulter. 9204Ziele uber den eingelegten Bolzen und drucke ab. 9205Wenn du alles richtig gemacht hast, landet der Bolzen im Ziel. 9206Schmieden 2 9207Ich will ein besserer Schmied werden. 9208Wie man ein Waffe schmiedet weist du ja schon, aber um grosere Waffen zu schmieden musst du dein Technik andern. 9209Eine grose Klinge kuhlt schneller aus, deshalb musst du schneller und praziser arbeiten. 9210Fass den Hammer weiter oben an, dann brauchst du nicht soviel Kraft und du kannst schneller arbeiten. 9211Diese Prazision hilft dir auch beim Goldschmieden. So kannst du feinere und machtigere Schmuckstucke herstellen. 9212Armbrust 3 9213Ich will meinen Umgang mit der Armbrust verbessern. 9214Um die langsame Geschwindigkeit der Armbrust auszugleichen, musst du schneller nachladen. 9215Stelle die Armbrust auf den Boden und ziehe sie mit beiden Handen auf. 9216Wenn du den Bolzen dabei schon in der Hand haltst, kannst du ihn ohne grosen Zeitverlust einlegen. 9217Schmieden 1 9218Zeige mir, wie man schmiedet. 9219Um ein Schwert zu schmieden, brauchst du einen Rohling. 9220Zuerst machst du den Rohling an der Esse heis. 9221Wenn er gluht und der Stahl weich genug ist, kannst du ihn am Amboss zu einer Klinge zurechthauen. 9222Dann kuhlst du die Klinge ab, damit sie hart wird. 9223Anschliesend schleifst du sie am Schleifstein. 9224Das ist alles? 9225Du kannst auch einfache magische Schmuckstucke herstellen. 9226Dafur brauchst du einen Goldschmiedetisch. 9227Magische Stucke beziehen ihre Kraft aus dem Edelstein, den du einsetzt. 9228Die Kunst besteht darin, den Edelstein in Gold einzufassen, um daraus einen Ring oder ein Amulett herzustellen. 9229Schlosser offnen 3 9230Zeige mir wie ich unmogliche Schlosser knacken kann. 9231Um an die wahren Schatze zu kommen brauchst du mehr als einen Dietrich und ein bisschen Gluck. 9232Du brauchst ein ausgepragtes Fingerspitzengefuhl. 9233Da du nicht weist, wie so ein Schloss aufgebaut ist, muss du zuerst den Mechanismus mit deinem Dietrich ertasten. 9234Erst wenn du ein genaues Bild vom Aufbau des Schlosses hast, weist du welcher Bolzen und welche Feder gespannt oder gedruckt werden muss. 9235Axte und Hammer 3 9236Ich will ein besserer Axtkampfer werden. 9237Du musst de Waffe lockerer halten. Nimm eine Hand Hand hoher und stell dich seitlich zum Gegner. 9238Dann bietest du ihm weniger Angriffsflache und kannst gleichzeitig mehr Schwung holen. 9239Schlosser offnen 2 9240Zeige mir, wie ich schwere Schlosser knacke. 9241Schwierige Schlosser haben haufig einen Sperrbolzen, den du erst runterdrucken musst um das Schloss zu offnen. 9242Anschliesend kannst du mit dem Dietrich in alle Richtungen drucken, bis das Schloss offen ist. 9243Solche Schlosser sind teuer und beschutzen daher oft wertvolle Sachen. 9244Axte und Hammer 9 9245Ich will ein besserer Axtkampfer werden. 9246Ich werde dir ein paar Kniffe zeigen, die dir erlauben dein Ziel im letzten Moment noch zu andern. 9247Wie das? 9248Wenn du im letzten Momnet dein Handgelenk ein wenig drehst, beeinflusst du den Weg der Waffe. 9249Die meisten Gegner werden darauf nicht vorbereitet sein und du wirst haufiger schwere Treffer landen. 9250Eislanze 5 9251Ich will mehr uber die Eislanze wissen. 9252Du hast gelernt deinen Geist noch mehr zu fokussieren. 9253Dadurch treffen deine Geschosse noch genauer und machen noch mehr Schaden. 9254Axte und Hammer 2 9255Ich will mich im Axtkampf verbessern. 9256Du kannst schnelle Schlage ausfuhren. Wenn du die Waffe einfach von links nach rechts und zuruck fuhrst. 9257Das macht nicht so viel Schaden aber deine Gegner werden uberrascht sein, wie schnell man ein solch schwere Waffe fuhren kann. 9258Axte und Hammer 1 9259Zeige mir, wie man mit der Axt kampft. 9260Zunachst einmal musst du lernen die Waffe richtig zu halten. 9261Stell die Fuse weiter auseinander. 9262Dann hast du einen tiefen Schwerpunkt und verlierst nicht so schnell das Gleichgewicht. 9263Eislanze 4 9264Ich will mein Wissen uber die Eislanze vertiefen. 9265Ich zeige dir, wie du dich noch besser auf deine Rune fokussieren kannst. 9266Deine Eislanze wird dadurch noch machtiger und richtet mehr Schaden an. 9267Magisches Geschoss 7 9268Ich will mein Wissen uber das Magische Geschoss vertiefen. 9269Du kannst jetzt dein Magisches Geschoss noch weiter vergrosern und ein echten magischen Blitz erschaffen. 9270Magisches Geschoss 6 9271Ich will mein Wissen uber das Magische Geschoss vertiefen. 9272Du hast gelernt deinen Geist noch mehr zu fokussieren. 9273Dadurch treffen deine Geschosse noch genauer und machen noch mehr Schaden. 9274Magisches Geschoss 8 9275Ich will mein Wissen uber das Magische Geschoss vertiefen. 9276Du hast gelernt deinen Geist noch mehr zu fokussieren. 9277Dadurch treffen deine Geschosse noch genauer und machen noch mehr Schaden. 9278Magisches Geschoss 10 9279Ich will mein Wissen uber das Magische Geschoss vertiefen. 9280Du hast gelernt deinen Geist noch mehr zu fokussieren. 9281Dadurch treffen deine Geschosse noch genauer und machen noch mehr Schaden. 9282Magisches Geschoss 9 9283Ich will mein Wissen uber das Magische Geschoss vertiefen. 9284Du hast gelernt deinen Geist noch mehr zu fokussieren. 9285Dadurch treffen deine Geschosse noch genauer und machen noch mehr Schaden. 9286Magisches Geschoss 2 9287Ich will noch mehr uber das Magische Geschoss wissen. 9288Du musst dich noch mehr auf die Rune konzentrieren, um dein Geschoss genauer auf dein Ziel zu lenken. 9289Dadurch wirst du noch mehr Schaden anrichten. 9290Magisches Geschoss 1 9291Bring mir bei, wie ich ein Magisches Geschoss zaubere. 9292Ich werde dir zeigen, wie du einen Funken aus dem Nichts erschaffen kannst. 9293Er besteht aus reiner magischer Energie. 9294Diese Energie kann Tod und Verderben unter deine Feinde bringen. 9295Magisches Geschoss 3 9296Ich will mein Wissen uber das Magische Geschoss vertiefen. 9297Wenn du genug Manaenergie in den magische Funken fliesen lasst, kannst du ihn bis zu der Grose eines stattliche Pfeils anwachsen lassen. 9298Es kostet dich nur einen Bruchteil deiner Energie und erhoht die Wirkung des Funken auserordentlich. 9299Feuerball 5 9300Ich will mich im Umgang mit dem Feuerball verbessern. 9301Du hast gelernt deinen Geist noch mehr zu fokussieren. 9302Dadurch treffen deine Geschosse noch genauer und machen noch mehr Schaden. 9303Schwertkampf 9 9304Ich will Schwertkampf trainieren. 9305Ein Schwerthieb dauert relativ lange, selbst wenn man so schnell ist, wie du. 9306Kombiniere schwache Seitenschlage mit starken Angriffschlagen und du hast eine viel hohere Schlagfrequenz. 9307Feuerball 4 9308Ich will Wissen uber den Feuerball vertiefen. 9309Du hast gelernt, wie du dein Mana zu einem Gefas fur einen Feuerball formst, aber Mana kann noch viel mehr. 9310Du kannst das Feuer heiser machen. Versuche es. 9311Deine Feuerballe werden in Zukunft mehr Schaden anrichten. 9312Stabe 5 9313Trainiere mich im Stabkampf. 9314Ein Stab hat einen grosen Vorteil gegenuber allen anderen Waffen. Es gibt keinen Griff! 9315Das heist, der Gegner weis weder mit welchem Ende du zuschlagst, noch mit welchen Ende der Waffe zu parierst. 9316Nutze diesen Vorteil, um genauere Treffer zu landen. 9317Schwertkampf 5 9318Ich will ein besserer Schwertkampfer werden. 9319Mit dieser und jeder weiteren Lehrstunde erhohst du deine Chance auf einen kritischen Treffer. 9320Das ist ein Treffer, der an der Rustung des Gegners vorbei trifft und viel mehr Schaden anrichtet. 9321Dieser Schaden wird von deiner Starke bestimmt- also vergiss nicht deine Muskeln zu trainieren! 9322Eislanze 7 9323Ich will mein Wissen uber die Eislanze vertiefen. 9324Du wirst in Zukunft eine sehr viel Grosere Eislanze abschiesen. 9325So kannst du auch Gegner besiegen, die bisher zu stark waren. 9326Eislanze 6 9327Ich will mein wissen uber die Eislanze vertiefen. 9328Du wirst in Zukunft eine sehr viel Grosere Eislanze abschiesen. 9329So kannst du auch Gegner besiegen, die bisher zu stark waren. 9330Kreis 1 9331Unterweise mich im ersten Kreis der Magie. 9332Du bist jetzt im ersten Kreis der Magie. 9333Damit kannst du alle Zauber des ersten Kreises sprechen. 9334Stabe 4 9335Ich will mich im Stabkampf trainieren. 9336Wenn du deine Angriffsschlage kombinierst, kannst du den Schwung deines vorherigen Schlages ubernehmen. 9337Dadurch sind dir neue Kampfmanover moglich, die fur den Gegner nur sehr schwer zu parieren sind. 9338Schwertkampf 1 9339Zeige mir, wie man mit dem Schwert kampft. 9340Zieh das Schwert nach hinten, um zu blocken. 9341Halte die Klinge schrag, damit du Gesicht und Brust schutzt. 9342Tiertrophaen nehmen 9343Zeige mir, wie ich Tiertrophaen nehme. 9344Nimm dein Jagdmesser und schlitze die Beute vom Kopf her bis nach hinten auf. 9345Dann kannst du das Fell mit einem Ruck vom Korper ziehen. 9346Anschliesen brichst du mit deinem Messer die Zahne und die Krallen heraus. 9347Bogen 7 9348Unterrichte mich mit dem Bogen. 9349Um deine Schussgeschwindigkeit zu steigern, musst du den nachsten Pfeil so greifen, dass du ohne umzugreifen den Pfeil auf die Sehne legen kannst. 9350Das spart dir wertvolle Sekunden, die unter Umstanden entscheidend sein konnen. 9351Eislanze 8 9352Ich will mehr uber die Eislanze lernen. 9353Die grose Eislanze erfordert mehr Konzentration. 9354Also bundel alle Krafte die du hast auf deinen Zauber. 9355Eislanze 10 9356Ich will noch mehr uber die Eislanze lernen. 9357Verstarke mit deinem Mana die Krafte des Zaubers noch mehr. 9358Mache ihn nicht nur groser, sondern auch kalter. 9359Mana +5 9360Ja. 9361Bogen 6 9362Ich will ein besserer Bogenschutze werden. 9363Ziele immer auf die verwundbaren Stellen deines Ziels. 9364Meist wird es weit entfernt sein, wenn du nicht genug Schaden machst, kann es fliehen, ohne dass du was dagegen unternehmen kannst. 9365zuruck 9366Eislanze 9 9367Ich will mehr uber die Eislanze wissen. 9368Du hast gelernt deinen Geist noch mehr zu fokussieren. 9369Dadurch treffen deine Geschosse noch genauer und machen noch mehr Schaden. 9370Mana +10 9371aha 9372Bogen 8 9373Unterrichte mich mit dem Bogen. 9374Du hast sicherlich gemerkt, dass dir das Zielen immer leichter fallt und weniger Zeit erfordert. 9375Du kannst aber schon zielen, bevor du den Bogen angelegt hast. 9376Fixiere dein Ziel und merke dir, in welcher Stellung der Bogen sein muss, um das Ziel zu treffen. 9377Dadurch sparst du Zeit und kannst mehr Schusse in der gleichen Zeit abfeuern. 9378Starke +5 9379So ist gut. 9380Bogen 10 9381Ich will ein besserer Bogenschutze werden. 9382Du bist der beste Bogeschschutze, dem ich je begegnet bin. 9383Abgesehen von dir. 9384Richtig, abgesehen von mir. 9385Eislanze 2 9386Ich will mehr uber die Eislanze lernen. 9387Versuche deine Umwelt komplett auszublenden und fokussiere dich noch starker auf die Rune. 9388So wirst du mehr Schaden anrichten. 9389Eislanze 1 9390Erzahl mir was uber die Eislanze. 9391Du musst deinen Geist auf die Rune fokussieren. 9392Dann lasse deine magische Energie in die Rune fliesen. 9393Sobald sich durch die Rune ein Eispfeil manifestiert hat, kannst du ihn allein durch Willenskraft auf deine Feinde schleudern. 9394Bogen 9 9395Ich will ein besserer Bogenschutze werden. 9396Wenn du langer nachhaltst, wirst du haufiger treffen. 9397Dein Training wird dir helfen, haufiger einen kritische Treffer zu landen. 9398Bogen 2 9399Ich will ein besserer Bogenschutze werden. 9400Selbst wenn du daneben schiest, gibt dir der Schuss viele Informationen fur deinen nachsten Schuss. 9401War der Pfeil zu kurz, musst du hoher zielen. War er zu weit, musst du niedriger zielen. 9402Eislanze 3 9403Ich will mehr uber die Eislanze wissen. 9404Du bist gut genug, um in Zukunft einen groseren Splitter als bisher abzufeuern, ein echte Eislanze. 9405Sie wird mehr Schaden anrichten. 9406Armbrust 5 9407Ich will mich im Umgang mit der Armbrust verbessern. 9408Du musst deine Gedanken ganz auf das Ziel konzentrieren. 9409Du wirst merken, das du in eine Art Tunnel blickst, der dir ermoglicht dein Ziel sehr viel genauer anzuvisieren. 9410Bogen 1 9411Bring mir das Bogenschiesen bei. 9412Die Grundlagen sind einfach. Du zielst uber den aufgelegten Pfeil und lasst die Sehen los. 9413Wenn das Ziel weit entfernt ist, muss du ein bisschen hoher zielen, da der Pfeil wahrend seines Fluges sinkt. 9414Am besten ubst du ein bisschen mit stehenden Zielen, zum Beispiel einem Baum. 9415Armbrust 4 9416Ich will ein besserer Armbrustschutze werden. 9417Ziele auf die leicht verwundbaren Punkte deines Gegners. 9418So kannst du bereits mit einem einzelnen Bolzen grosen Schaden anrichten. 9419Je geschickter du bist, desto haufiger wird dir das gelingen. 9420Bogen 3 9421Ich will mit dem Bogen trainieren. 9422Ein guter Bogenkampfer trifft nicht nur sein Ziel, sondern ist auch in der Lage mehrere Ziele in kurzester Zeit zu treffen. 9423Greife nach dem Schuss in einer flussigen Bewegung direkt zu einem neuen Pfeil und lege ihn in ohne abzusetzen auf die Sehne. 9424Dadurch wird sich deine Schussgeschwindigkeit merklich erhohen. 9425Axte und Hammer 5 9426Ich will ein besserer Axtkampfer werden. 9427Nachdem du einem Treffer gelandet hast, musst du schnell nachsetzen. 9428Wenn deine Hieb prazise und schneller kommen, wirst du die Deckung deines Gegners durchbrechen. 9429Feuerball 7 9430Ich mochte mehr uber den Feuerball lernen. 9431Ich glaube, du hast genug Erfahrung um den nachsten Schritt zu tun. 9432Was ist der nachste Schritt? 9433Wir werden den Feuerball noch weiter aufblasen, um ihn noch potenter zu machen. 9434Hort sich gut an. 9435Ist es auch, aber du musst aufpassen. 9436Wenn du die enfesselten Energien nicht unter Kontrolle behaltst, konnen sie dich vernichten. 9437Feuerball 6 9438Ich mochte mehr uber den Feuerball lernen. 9439Mit genugend Konzentration kannst du den Feuerball noch heiser machen. 9440Auserdem kannst du ihn genauer zielen. 9441Schlosser offnen 1 9442Zeige mir, wie man schwierige Schlosser knackt. 9443Schwierige Schlosser haben haufig einen Sperrbolzen, den du erst runterdrucken musst, um das Schloss zu offnen. 9444Anschliesend kannst du mit dem Dietrich in alle Richtungen drucken, bis das Schloss offen ist. 9445Solche Schlosser sind teuer und beschutzen daher oft wertvolle Sachen. 9446Schwertkampf 4 9447Ich will ein besserer Schwertkampfer werden. 9448Versuche mehr aus dem Handgelenk zu schlagen. 9449Das verleiht deinen Schlagen mehr Geschwindigkeit und der Gegner kann sie schlechter parieren. 9450Mit dieser Technik kannst du auch zweihandige Waffen effektiver fuhren. 9451Axte und Hammer 4 9452Ich will ein besserer Axtkampfer werden. 9453Wenn du siehst, dass dein Gegner zum Schlag ausholt, versuche ihn mit ein, zwei schnellen Seitenschlagen zu storen. 9454Du wirst ihn damit nicht toten aber seinen Schlag unterbrechen. 9455Dadurch drangst du ihn in die Defensive. 9456Taschendiebstahl 3 9457Ich will ein noch besserer Taschendieb werden. 9458Du bist mittlerweile so geschickt, dass du es wagen kannst auch scheinbar unmogliche Diebstahle zu begehen. 9459Das Prinzip ist das Gleiche. Sprich sie an, lenke sie ab und nehme sie aus. 9460Du musst nur viel, viel vorsichtiger sein. Die Leute, die du jetzt beklaust, sind mit allen Wassern gewaschen und achten sehr auf ihren Besitz. 9461Stabe 7 9462Unterrichte mich im Stabkampf. 9463Halte den Stab locker in einer Hand. Verdecke ihn mit deinem Korper, so dass der Gegner die Waffe nicht erkennen kann. 9464Kein Gegner kampft gerne gegen ein Waffe, die er nicht sehen kann. 9465Es ist wichtig, dass du die Waffe mittig anfasst, sonst bist du nicht schnell genug. 9466Feuerball 8 9467Ich will noch mehr uber den Feuerball lernen. 9468Mit genugend Konzentration kannst du den Feuerball noch besser zielen. 9469Lenke ihn an die richtige Stelle und du machst mehr Schaden. 9470Schwertkampf 8 9471Unterrichte mich im Schwertkampf. 9472Du bist bereits ein meisterlicher Schwertkampfer, aber du kannst mit deinen Hieben noch genauer werden. 9473Selbst leichte Verletzungen konnen deinen Gegner stark behindern, vorausgesetzt, sie sind an der richtigen Stellen. 9474Feuerball 10 9475Ich mochte mehr uber den Feuerball lernen. 9476Du hast gelernt, deinen Geist noch mehr zu fokussieren. 9477Dadurch treffen deine Geschosse noch genauer und machen noch mehr Schaden. 9478Taschendiebstahl 2 9479Ich will ein besserer Taschendieb werden. 9480Ein geschickter Dieb hat bei seinem Opfer praktisch die freie Auswahl. 9481Auch Leute, die sehr auf ihren Besitz achten, kann man genug ablenken, um sie auszunehmen. 9482Geschickt dazu bist du jetzt. Du musst es nur noch wagen. 9483Stabe 6 9484Ich will meinen Stabkampf verbessern. 9485Du musst dich mehr konzentrieren. 9486Dein Training wird dir helfen in Zukunft haufiger kritische Treffer zu erzielen. 9487Feuerball 9 9488Ich will mehr uber den Feuerball lernen. 9489Mit genugend Konzentration kannst du den Feuerball noch heiser machen. 9490Auserdem kann du ihn dann genauer zielen. 9491Taschendiebstahl 1 9492Ich will ein Taschendieb werden. 9493Eine Person die auf seine Goldborse achtet kann man nicht beklauen. Das ist unmoglich. 9494Ich bin hier, damit du mir zeigst, wie ich klaue, nicht damit du mir erklarst das es nicht geht. 9495Warte es ab. Um jemandem also was zu stehlen muss er abgelenkt sein. 9496Sprich ihn einfach an. Am besten stell ihm eine Frage, damit er nachdenken muss und abgelenkt ist. 9497Dann zieh im einfach die Beute aus seiner Tasche. 9498Wenn du ein kleines scharfes Messer hast, kannst du ihm auch seinen Goldbeutel vom Gurtel schneiden. 9499Schwertkampf 3 9500Ich will ein besserer Schwertkampfer werden. 9501Andere deine Grundhaltung Die Fuse weiter auseinander, um dein Gewicht besser zu verteilen. 9502Du kannst eine noch langere Kette aus Schlagen durchfuhren. 9503Stabe 8 9504Ich will ein besserer Stabkampfer werden. 9505Halte den Stab immer in Bewegung. 9506Schnelle und flussige Bewegungen verleihen deinen Schlagen mehr Geschwindigkeit. 9507Schwertkampf 7 9508Ich will ein besserer Schwertkampfer werden. 9509Nimm das Schwert weiter nach hinten und verdecke es mit dem Korper. 9510So kann der Gegner die Klinge nicht sehen und du kannst mehr Schwung holen. 9511Schleichen 9512Zeig mir, wie man schleicht. 9513Wenn du wirklich leise sein willst, musst du die Zehenspitzen zuerst aufsetzen. 9514Sei dir sicher, dass du auf keine kleinen Aste oder so trittst. 9515Sie wurden dich verraten. 9516Sonst noch was? 9517Du musst langsam sein. Du darfst nichts uberhasten. 9518Axte und Hammer 6 9519Ich will ein besserer Axtkampfer werden. 9520Ziele immer auf die Beine. 9521Beine? 9522Ja, Schlusselbein, Nasenbein und Brustbein. 9523Stabe 10 9524Ich will ein besserer Stabkampfer werden. 9525Dein Stab und dein Korper sind jetzt eins. 9526Du benutzt ihn so selbstverstandlich wie deine Hande oder Beine. 9527Es gibt keine Technik, die du jetzt noch lernen kannst. 9528Schwertkampf 6 9529Ich will ein besserer Schwertkampfer werden. 9530Um effektiver zu kampfen, solltest du anfangen schwerere Waffen zu fuhren. 9531Bastardschwerter sind dafur geeignet. Versuche das grosere Gewicht durch mehr Geschwindigkeit deines Waffenarms auszugleichen. 9532Du wirst merken, dass es kaum einen Unterschied zu einem gewohnlichen Schwert gibt. 9533Starke +1 9534Hmm. 9535Feuerball 2 9536Ich will noch mehr uber den Feuerball lernen. 9537Da du den Feuerpfeil einzig und allein mit deinem Willen abschiest kannst du ihn auch wahren des Fluges beeinflussen. 9538Dadurch wirst du besser treffen und mehr Schaden machen. 9539Feuerball 1 9540Ich mochte mehr uber den Feuerball lernen. 9541Konzentriere dich ganz auf die Rune. 9542Blende alles aus, dein Fokus liegt einzig und allein auf der Rune, sie ist der Schlussel zu den magischen Energien, die dich umstromen. 9543Du wirst merken, dass sie anfangt zu pulsieren und warm zu werden. 9544Nun lasse deine Manaenergie in die Rune fliesen, um den Effekt zu verstarken. 9545Und dann? 9546Wenn du alles richtig machst, wird auf deiner Handflache eine Feuerkugel erscheinen. 9547Die wirst du mit all deinem Willen auf den Gegner schleudern. 9548Es hilft, wenn du zusatzlich eine unterstutzende Handbewegung machst. 9549Akrobatik 9550Bring mir Akrobatik bei. 9551Wenn du springst oder fallst muss musst du dich bei der Landung abrollen. 9552Dadurch werden dein Sprunge weiter und du kannst aus groseren Hohen fallen, ohne dich zu verletzen. 9553Axte und Hammer 8 9554Ich will ein besserer Axtkampfer werden. 9555Dein Kampfstil ist bereits hervorragend. 9556Was kann ich noch verbessern? 9557Deine Treffergenauigkeit. Suche dir Schwachstellen in der Rustung deines Gegners. 9558Ein Treffer zwischen den Rustungsplatten erhoht deinen Schaden deutlich. 9559Stabe 9 9560Ich will meinen Stabkampf verbessern. 9561Mache den Stab zu einem Teil deines Korpers. 9562Benutze ihn intuitiv und du wirst in Zukunft haufiger kritische Treffer landen. 9563Axte und Hammer 7 9564Ich will ein besserer Axtkampfer werden. 9565Um wirklich besser zu werden, musst du den nachsten Schritt tun. 9566Der nachste Schritt? 9567Ja, versuche mal die Waffe mit einer Hand zu halten. Das geht naturlich nur, wenn du die Waffe fur dich arbeiten lasst. 9568Halte sie immer in Schwung und das Gewicht der Waffe macht den Rest. 9569Hey, you. I have to warn you. There is a Warrior of the Order on the farm. 9570So? 9571So... you aren t actually allowed to be here. 9572If he sees you, he ll have you taken to the Monastery. 9573So what do you suggest? 9574We ll have to wait until he leaves. 9575Follow me, keep quiet and you can hide in our storehouse. 9576There s a bed there. Get some rest. 9577The Warrior will be gone in a couple of hours. Understand? 9578What do I need to do? 9579All right, I m going back to my post. You follow me, try to be inconspicuous. 9580Stay to the left and you ll find our storehouse. Get some rest in there. 9581When you wake up, the Warrior should have gone, all right? 9582Right. Well, I suppose I have to trust you. 9583Great. Let s go. And make sure he doesn t see you. 9584You re going up in the world. It s good to see how far you ve come with us. 9585The large Saurian you saw won t cause you any more trouble. 9586Glad to hear that. 9587Here, a reward. We re friends, yeah? 9588Let me into town. 9589Sure...if you give me a little gold. 9590You want to take gold from me, even though I m from the Monastery? 9591Does coming from the Monastery make you special? 9592You want to ask the Inquisitor that? 9593...um... 9594Only messing about. Course, for you I ll open the gate for free, any time. 9595And, any questions you have about the place, just ask. That s free too! 9596Just don t go picking up any more strange trinkets. 9597You got it. 9598You d better not steal anything. I won t be around to save you next time. 9599Don t worry. I m staying right away from strange jewellery. 9600And get in touch with your mother. 9601She s worried about you. 9602It s very simple, sweetie. You want something, you pay for it. And there s no discount for rugged and handsome here. 9603Master Ignatius, huh? Kalib told me about him. 9604You ll meet him soon enough. 9605Everyone has to give their gold to the Don? 9606If you know what s healthy for you. 9607Once a month, you have to take the Don his share. 9608And how much is his share? 9609You see anyone round here looking wealthy? 9610Not unless mud is the local currency. 9611You should see the gold he has in his Temple. Hoards of it. 9612Ha, I can see that look in your eye. Fancy a slice do ya? You ll end up in pieces with those thoughts in your head. 9613What happened? 9614Bad luck. I was out hunting wolves when a White Robe patrol passed. 9615Some of us got away they caught me. 9616You re a hunter? 9617Yes, but nobody here cares that I can handle a bow. Here I m just recruit Jervis. 9618They want me to learn staff fighting and magic. I m hoping by the time I ve learned the magic I have to study the Inquisition won t need me at the ruins. 9619I ve been thinking. Now, I ve decided. 9620What? What are you going to do? 9621We have an old storeroom in the rear of Sonya s brothel. You ll find him there. 9622So, the Don retakes control of the town. 9623As if people here hadn t suffered enough, now we get stuck with that preening peacock strutting round here. 9624I will stop the artefact smugglers. 9625Good. I have heard rumours that the brothel on the harbour quay is connected with the smuggling. 9626But I can t imagine Sonya is behind this racket. 9627If you were to find proof of who is, we could finally arrest the smugglers. 9628What do you want? 9629I don t deal with bandits . 9630I hear you re a pirate. 9631Oh, what now? 9632I hear you re a pirate. 9633Yeah, this kitchen can actually float, we only moved it up the mountain away from the sea to do some repairs... 9634Pirates are commonly ruthless killers... 9635Not all of them. 9636And last I heard Hemlar wasn t killed on a boat... 9637I just want to find out what you know. 9638Well, I don t know anything... 9639So, you re a fisherman? 9640I lost my boat in those vile storms we ve been having. 9641Now, I have nothing. 9642Patty s good to me, though. Lets me run a tab. 9643Why can t I get to talk to the Don himself? 9644If you can t get Rachel on your side...maybe...you could get past the guard at the temple. 9645Maybe. 9646Sounds like it could be worth a try. 9647True, but it s a long shot...Rachel might be your best way in. 9648Ready? 9649As I ll ever be! 9650I could find out how Rudolf s group are doing. 9651Any news would be welcome. But watch yourself, it s dangerous to the west. 9652Wish I could spare you some men. 9653But we re stretched too thin as it is. 9654I ll be fine. 9655I respect your confidence. 9656Visit Rudolf and his boys in the ruins in the west see how they are doing and report back to Severin. 9657What sort of Crystal? 9658For now a Fire Crystal should suffice. 9659I sent the novice Nathan to the ruins outside the Monastery with just such a Crystal. 9660However, he has not returned. 9661Find him and you will find the Crystal. 9662So...Nathan went to these ruins with a powerful magical Crystal...and disappeared. 9663And you want me to go into these ruins without a Crystal? 9664Precisely. 9665Well, I m glad we got that clear... 9666Nathan, a novice was sent to a ruin near the Monastery. Return to Master Ignatius with the Fire Crystal and discover what happened to Nathan. 9667I ll help you get out of town. 9668Better men than you have told me the same thing. 9669But their price for help wasn t one I was going to pay. 9670Maybe you re different from the others. Maybe you re the same. But, if you hear something, know something, I ll treat you fair... 9671...but there are things I won t do. 9672Patty wants to leave the town. There must be another way out besides the two gates. 9673All right. I ll go and find out what happened. 9674Be careful. 9675There s just one of you and a group of fighters has already disappeared! 9676Do you want to buy some Brugle? 9677Have you got some? After all that business with Hemlar, I thought the supply would have dried up. 9678Here. It s very smooth. 9679I don t know which I prefer - smoking or drinking. Both agree with me. 9680So, I ll do both! 9681Dalman uses Brugleweed 9682How does the Brugleweed get into the town? 9683You don t need to know that. 9684And what if the goods are disappearing on their way in? 9685No. When Leonardo gets the goods, they re complete. 9686Do you know the ingredients for the spells for the First Runic seal? 9687I did, but, I can t remember. 9688It was ages ago. 9689ここで何をしてるんだい? 9690うちの畑で働いてんだよ。 9691あんたの畑? 9692そうさ、 こっちはうちので、道の向こうのはTellurのだ。 9693それがさ、あいつの方が畑やるのはうまいみたいでよ。 いつもだ。 どうやってるのかサッパリわからんが。 9694あいつはもう、収穫を全部終えて倉庫に片付けてる。 9695だがうちの方は、期限までに収穫が終わるか心配でよ。 こいつらが刈り入れ時かどうか、うちには全然わからんのよ。全部同じに見えるんだわ・・・ 9696動くな、ヨソ者め! 9697Until Master Vitus gives you permission, you ll have to stay out of the upper area of the Monastery. 9698So, you re in charge of moving boxes, right? 9699They re not just any old boxes. 9700They re full of artefacts from the excavation sites. They get dug up, they come to me then they go to the Don. 9701Oh, so you re not even moving boxes, for yourself then? 9702When you get an important role here, then you can make jokes. Until then, shut your bleedin mouth! 9703Show me the basics of alchemy. 9704Afraid I can only teach you to make minor potions. That s all Master Leonardo taught me. 9705Teach me. 9706Right, right, well you have to heat the plants you need in a flask on an alchemist s table and then pour the liquid you get into a vial. 9707How do I know what plants I need? 9708It depends on the recipe. You can buy those around the place, easy enough. I m sure you ll manage it. 9709Word has it you have chosen the path of the hunter? 9710Well, I wish you all the best on the difficult path that lies before you. 9711Well, at least something s finally happening around here! 9712I want to face you again. 9713You ll get your chance. And you ll lose. 9714I ve got a message for you. Leave now if you know what s good for you. 9715And if you even look at the girls here again, you ll regret it. 9716Whore lover are you? Well, save your effort, I was going to go anyway. Stay here long enough you ll catch the pox. Then maybe you already have. 9717I know for sure who killed Hemlar. 9718Master Aric. Hemlar owed Aric for the Brugle he d supplied and Hemlar wouldn t pay. Seems Aric was desperate for gold to get back to the mainland. 9719Desperate enough to kill! I didn t think he could do something like that. 9720Have you told Vitus? 9721No, not yet. 9722You have to tell him. 9723Aric, of all people...That s going to cause a stir. 9724Vitus knows. 9725Well, that should give you some protection... Aric? I still can t believe it. 9726Luis...he drinks a bit doesn t he? 9727Often, yes. But it s how he gets his eye in. 9728Don t ask me how, but it works for him. And he really is the best teacher around. 9729If you say so. 9730What do you mean they re taking over? 9731They re everywhere, a group of them even settled not far from the swamp in the south-east. 9732They ve been looting the temple ruin that shot out of the ground there. 9733If we could capture that outpost, It would keep them off us for a little longer, give those beasts chance to whittle down their numbers. 9734Sure. Show me the way. 9735Taylor will show the way to the Monastery chambers. 9736Follow me. 9737We have to search for Eldric. 9738We ? This is your task. I ll remain here in case he returns. 9739Druids, hermits...wandering off...sheer stupidity. 9740The druid Eldric has vanished. Find him so he can repair the broken disc. Cyrus will wait by Eldric s hut until this is done. 9741Perhaps someone has seen the druid. 9742There s nobody out here. They re all in the Monastery or the town. 9743We should look. They can t all have been taken away. 9744I did see a hut south of here. 9745It could be worth checking. 9746There is a hut a little way south of Eldric s house. Maybe someone there can help in the search to find Eldric. 9747この近くに住んでる、Jasminって娘がいるんだ。 9748She may have seen the druid. 9749Well, ask her. May have is no use, discover, discover! 9750Maybe Jasmin can help find Eldric. She lives just a little south of Eldric s hut. 9751I found the second winch. 9752Good, then use it, open a path for us. 9753These columns tell the history of this complex. 9754Take a look at them. See what information you can glean from them. 9755So, what can you teach me? 9756Pickpocket 1 9757Sneak 9758If you want to be really quiet, put your feet down toes first, yeah? 9759Be sure you aren t stepping on twigs or anything like that. 9760Noise is the thing that gives you away. 9761You have to be slow. 9762(Back) 9763Dexterity + 5 9764Dexterity + 1 9765The Inquisitor s still inside the volcano. 9766What did you find in there? 9767A Fire Titan. 9768What? 9769We found a Fire Titan, trapped within the mountain. 9770It s been there for a long time, but if it escapes. 9771If it escapes, the island will be destroyed. Burned to a crisp. 9772But it has been safely trapped for over a thousand years. 9773There s an edge to that good news. 9774If we disturb things inside the mountain, the Fire Titan may be released. 9775The Inquisitor will understand that. 9776The Inquisitor is trying to release the Titan. 9777He thinks he can use it. 9778He said he was seeking for a weapon. 9779But if he can t control it. If it gets loose. 9780The whole island will be destroyed. 9781If he can, the Inquisitor will march the Titan away from here, but it is the Titan s presence that has protected the island. 9782And the whole island...will be destroyed. 9783We don t have time for long explanations. 9784Just tell me what the Inquisitor is doing. 9785He s seeking to free the Titan. I have to stop him, or the entire island will be destroyed. 9786Why would he do that, he s spoken so much about the need to save every human we can. 9787Have you ever been in the lower vault of this temple? 9788We haven t been able to reach very deeply into the lower passages. 9789We found a strange blue...I don t know...someone s used magic to block part of the complex off. 9790We haven t been able to get past it so far. 9791Of course not. You don t have the appropriate spell. 9792You see. You know more than I do. 9793If you find a way to get down there, then use it. 9794Just check what s down there first, I could do without another horde of these creatures trying to overrun us. All right? 9795So, the town has divided loyalties? 9796You live here you ve got to choose, stay loyal to the Don, to our people, or help the swanky bastards from the mainland. 9797Course, you can just keep your head down, try and keep out of trouble. 9798Trouble finds people... 9799If you say so, I just follow orders, mate. 9800But trust me, you don t want to side with the Order, you want to help the Don. 9801Now, there s a face that needs a drink. 9802Better get this beer down you quick, see if you can bring a smile to it! 9803Thanks. 9804That s good stuff. 9805Ignatius? Taylor told me about him. 9806Well, if you apply yourself to your studies you ll soon find yourself in his presence. 9807How do I get to see the Don? 9808What do you want to see the Don for...? 9809Try standing on a tree outside the Temple. 9810You re not going to get closer than that. 9811To be able to meet the Don find something he wants. 9812No one gets to see him? There has to be someway I can get to see him. 9813You could try his wife, Rachel. You could always talk to her. But I wouldn t go trying anything funny, the Don s the jealous type... 9814Maybe Rachel can help you, novice. 9815Maybe Rachel can help you, recruit. 9816There s a face I don t recognise. 9817Don t go wandering outside the Gutters if you want to stay safe. 9818You deserve thanks, you know. For helping get rid of the Order from the town. 9819I can get out hunting again now! 9820There are ruins everywhere. 9821The ones that came up from the ground. The ground is warped or something. 9822What s with that staff? 9823I am a trainer. I teach staff fighting. 9824Not a lot of call for that here. 9825What do you mean? 9826The men here have already been trained, and they have to spend their time keeping the peace. 9827What about you? Would you like to train? 9828I found your gold and gave it to the Inquisition. 9829Tucker says you talked with Hemlar, quite often. 9830He came here a lot yes. He liked good food. 9831Good food? 9832Yep. If you want to know...we talked about cooking. 9833Stews, soups, pastry, meat. Hemlar wanted to be a chef. 9834You expect me to believe you were exchanging recipes? 9835Believe what you like. 9836I m looking for a buyer for a fishmongers. 9837What Philus s? What s that to me? 9838Wouldn t a fishmongers be just the thing for a fisherman? 9839I catch fish. I don t sell em! 9840The temple guard wouldn t let me in. 9841Did you think he d invite you in for a beer? He s a guard, remember. 9842You ll have to have something for the Don, a gift, information, something valuable. 9843What sort of gifts? 9844Oscar the smith will tell you. He s helped a lot of people impress the Don. 9845Oscar s good with gold. And as I say, the Don rather likes unusual things that glitter. 9846You ready to do your duty? 9847Glad, we re finally striking back! 9848Any idea where Rudolf and his men might be? 9849There is a small ruin in the west, just outside that bandit-infested swamp. 9850Could be that Rudolf and his men were digging for artefacts there. 9851I ll check it out. 9852Can t be any more specific. He could be anywhere to the west. 9853There you are. Are you ready for your initiation? 9854Have you had problems with the Don s men? 9855Of course! They re just waiting for the chance to snatch the town back from the Order. 9856Take a look at that guy skulking across the street. Goes by the name of Toni. Isn t the sharpest tool in the box. 9857He s been hanging around for days. Thinks I haven t noticed. 9858He s scoping the place out. Waiting for a chance to break in. 9859Someone needs to curb his curiosity. But I can t leave my post. 9860The Gyrger is dead. 9861What? 9862Dead. Deceased. It is a dead Gyrger. 9863No one believed me when I said that monster really existed. 9864Ha... 9865And now there are two of us who know it s real. 9866I ll show those swine who called me crazy. 9867Here, I m sure a great hunter like you can use something like this. 9868Hope you have a great day! 9869What do you want me to investigate? 9870Garth is too stupid to do this on his own. Somebody is paying him. 9871You follow Garth when he delivers the weed packages. 9872And when he meets his partner, you grab both of them. 9873You want me to do that alone? 9874I d gladly break their ratty bones with you but the White Robe pigs won t let me out of their sight. 9875Follow Garth and find out who is giving him his orders. 9876You must remember something? 9877I suppose, I should remember them... 9878But, I was smoking quite a lot at that time. 9879Come on. Please think! 9880I m thinking, I m thinking. 9881No, I can t remember, but I got help from Master Abrax. Maybe you could. 9882Master Abrax knows the ingredients for the spells for the First Runic Seal. 9883助けがいるかい? 9884本気か? そうだな、断る理由はないわな! 9885で、その”断らない”見返りはなんだい? 9886ううむ、うちはまだほんの駆け出しで、だからあんまり持ち合わせが無いんだ。 9887だけどもし、あんたが収穫して持ってきてくれるなら、あんたには・・・ヒーリングポーションをやろう。 どうだい? 9888Well, recruit? 9889I could help you get your crates. 9890Let s talk sensibly... 9891I could help you get your crates. 9892Think you can? All right, well get going and get em moving! 9893No sense in asking if you know the magic word . 9894What magic word? Here you re not with that Inquisition lot are you? 9895I ll have no magical nonsense around here! 9896Make sure that the crates of artefacts at the excavation site are delivered to Beppo. 9897What fish do you have for trade? 9898You ve become a hunter? Well done, a hunter is only a step away from being a fighter. 9899Keep going like that, I ll bet you ll be one of us in no time. 9900Here. I found this casket in one of the graves. 9901Let me see. There s something inside. 9902This is it! 9903The next clue! The gods bless you and your shovel! 9904Looks like your training s working. 9905Looks like it. 9906So, have I passed? 9907You ve learned a few things... 9908Is there anyone else for me to face, or is this over? 9909You re a combat-happy bastard aren t you? Go and see Aric. He ll sort you out. 9910I m a Bastard? 9911What, you want me to kiss you and tell you you re a good fighter? You re a bastard... 9912You and I need to settle something... 9913Not giving up? 9914Will you just piss off. 9915What needs to be done now? 9916Go tell Ethan to make a hole in this wall. 9917If we breach these defences and get inside this fortress, we can unravel its secrets. 9918Hey...you don t look like the rest of the Don s men. 9919Me? I m the one the rest of them treats like dirt. 9920Day in, day out me and my workers, try our best. And they need us, the bosses. 9921But do they realise that? 9922I wish they d come and see what it s like. See if they like being eaten by swamp worms. 9923I bet they treat you badly as well, right? Up there in the Monastery? 9924Well, at least there aren t any swamp worms. 9925Hmm...I should have been a fisherman. Just me and the sea. A fair fight. 9926Why haven t you captured it? Who is supposed to keep the White Robes away? 9927Brogar and his fighters. 9928Brogar won t risk himself. 9929You re a big boy, you lead the attack. 9930Looks like I ll have to... 9931You want to prove yourself. 9932Come to the edge of the swamp over in the south. And we ll teach the Inquisition a little lesson. 9933If you re not all talk, I ll see you there. 9934You wouldn t want people thinking you were a coward would you? 9935Join the force that is going to attack the White Robe outpost in the Temple Ruins to the East. The force is gathering on the edge of the swamp to the South. 9936Hmm... And who, in your opinion, should lead his fighters? 9937Brogar is out to look after himself. 9938He won t risk himself, or his men. 9939Brogar won t be leading anyone anywhere. 9940He will if the Don says so. 9941He betrayed the Don. Someone else will need to lead his men. 9942Hmm... And who, in your opinion, should get the White Robes out of the way? 9943Brogar is dead. 9944I ll do it. 9945You will? 9946No one else here is doing anything. Someone needs to lead. 9947It s time for action, all right. 9948Go. Tell the fighters I sent you. 9949Lead the attack and capture the White Robe outpost in the Temple Ruins to the East. 9950Lead that attack. 9951And get those White Robes off our backs. 9952The eastern temple has been opened. 9953Excellent. And what have you found there? 9954Not much. I think you were expecting more. 9955Seems the wind never blows in our favour. We ll have to keep looking for our windfall, hey? 9956What about my men? Where is Danilo? 9957Some of them got caught in trouble down there. 9958Danilo didn t make it. He was killed in the eastern temple. 9959Damn. He was a good man. 9960You re no lizard...you have smooth skin. 9961What is a human doing here? 9962Can you teach me more about Alchemy? 9963Alchemy +1 9964How do I brew potions? 9965The simplest of potions draw on the natural properties of their ingredients. 9966All you need to do is draw them out into solution by heating them in a liquid. 9967That s all? 9968That s all...if you have the knowledge of which ingredients to use and in what proportions... 9969How do I know what ingredients to use? 9970The instructions are easy to come by. You can buy instructions for a normal healing potion from any alchemist for example. 9971Rare and valuable potions are something else. The instructions for those are well guarded. Remember... knowledge is power! 9972Mana +5 9973Let us meditate together. Open your spirit...open your mind to what you can achieve. 9974Mana +1 9975Empty your spirit and form a shell. 9976A shell full of energy... 9977Alchemy 3 9978I d like to learn more about Alchemy 9979Good, you re keen. Let me show you how to distil potions. 9980What effect does that have? 9981A distilled potion is much purer than a filtered potion. It doesn t contain impurities that can weaken or mask the effect. 9982Thus, simple potions are strengthened and you can create more complex ones from subtler ingredients. 9983Many potions which permanently change your characteristics require distillation. It is an important technique. 9984(Back) 9985Alchemy 2 9986I am ready to learn more about Alchemy. 9987You have learned about making potions through solution. Some plants need a little more preparation. 9988You will need to filter and heat them more than once to take advantage of their properties. 9989This method will also help you to strengthen solutions. 9990What do you think about the Inquisitor now? 9991He and I have fought many battles together, and I was always his loyal retainer. 9992But since he found that Ocular, he has changed. 9993He broods, has grown introverted. 9994He has been driven, he has a plan, but I think he s losing sight of the reasons he is doing what he is doing. The Inquisitor Mendoza I swore allegiance to would have acted differently. 9995Then you must help me stop him. 9996The best I can do is act to stop these lizardmen from interfering with your quest. 9997You have joined the mages, and acted for the good of the island. 9998I will help you where I can. 9999Although you are one of the Don s bandits, you have always proven your loyalty to your cause. 10000If you give me your word to act for the good of the island, I will believe you. 10001I give you my word! 10002You volunteered for our Order. 10003You followed the path of the recruit. 10004New here, right? 10005It s that easy to tell? 10006Ah. The Don s boys already got on your nerves, eh? 10007They re just bored. No imagination, you see. 10008And you work for the Don? 10009Me? No. I m part of the town guard. 10010And all citizens must do what Commandant Carlos says. 10011And you don t like that? 10012You can t cut deals with the Warriors of the Order. 10013The Don s men were always open to a good deal. 10014You mean you could buy them off? 10015Call it what you want. A deal is a deal. And everyone was happy. 10016Who do those beers belong to? (Pickpocket) 10017Hey, who do those beers belong to? 10018What beersh? They re mine! Hey, I can t see them! Where are they? 10019Would you help me get training at the Monastery? 10020Hmm... I do not want to make that decision alone. 10021Has, Master Belschwur, our mage here in the town, given you his blessing? 10022No. Not yet. 10023Well, go and see him. 10024As soon as I have a good word from him, I will grant you passage to the Monastery. 10025I think you are ready now, young man. 10026I will give you my recommendation if you wish. 10027Costa? Who s Costa? 10028He s a swindler. After everything people have lost, he s trying to take the rest... 10029He forces people to sell their goods for less than they re worth, then resells them. 10030Help another refugee will you? 10031Have a look at my goods. Not the stuff he s pushing. 10032Well, you look like you ve got deep pockets. 10033And there s no better place to dig into them than Madam Sonya s house of pleasure . 10034We ve got something to suit all tastes. 10035And the girls there are talented, flexible and lice-free. 10036Good to know. 10037I have Vasili s armour. 10038Right. Give me the 50 gold pieces and we ll leave it at that. 10039From now on, though, stick to your agreements with Lukor. 10040Yeah. If only for the quiet life. 10041Don t you think you ve had enough? 10042Nuff? Nuff? HIC I can t drink enough! 10043Have you been to the Don s camp? 10044I can tell you once you ve spent a coupla days there, you ll shtart on the sauce too, bleeve me. If you d been there you d be me. 10045Where is this Fire Titan? 10046Held in a trap behind the Golden Gate. 10047Their prisons were supposed to hold them for all eternity. 10048Here s some meat. 10049This didn t come from Rachel. 10050So? 10051So, this smells like a rancid fucking badger! Are you trying to poison me? 10052I said get it from her . 10053Ok, so you ain t bad, you ain t bad. I ll give you that. 10054But your technique is all over the place. 10055Just get lost, babyface. 10056Would you like to take a look at my wares, Master? 10057Everything is fresh and reasonably priced. 10058ここしばらくは人が居た気配は無いな。 10059見つけたのはカギのかかったチェストだけだ。 10060チェストのカギは家の中のどこかにあるはずよ。 10061Anika will keep you company. 10062Nice. I ve been looking forward to this. 10063Right. Come with me where no-one can see us. 10064Once Anika is here, then you can have the key. 10065What do you think of the Inquisition? (Pickpocket) 10066What do you think of the Inquisition? 10067Locking us in here and claiming they want to help us. But do they? 10068Can t your husband help? 10069Ingvar? Ha! We re in dire straits, he s drinking the last of our gold in the tavern. 10070What do you know about the Order? 10071The Order locks us in this town like cattle. And drags men off to the Monastery. 10072Take Rodriguez. A good man. Reliable. 10073And now? They did something to his mind up at the Monastery. 10074They got to him. Now he s just a tool of the Inquisitor. 10075It s evil - stirring peoples brains round like that. 10076This fortress was built by many, but is led by one command. 10077Ursegor, Lord of the Titans, Lord of the Saurians. 10078Ursegor rules here and all shall follow his word. 10079Lord of the Titans... 10080I ll take care of the Bog Bodies. Then we ll talk about the gold... 10081Over by the waterfall. Good luck. 10082Rhobart will only pay Brogar s protection money once the bog bodies on his farm have been killed. The farm is by the waterfall. 10083I ve sold all the Brugleweed. 10084And now what? 10085Now, I wait for the killer to come and see who s been stealing his customers. 10086You remember Hemlar ended up dead? Well...it s your neck. 10087You really want to draw him...be somewhere out of sight...you know in out of the way places. 10088Any suggestions? 10089I don t know, maybe the washroom. 10090All gone quiet apart from a few of those damn creatures wandering in. 10091I talked to everyone involved. 10092And do you have a suspect? 10093... Mo, the butcher s servant. 10094... Doyle, who sells fish. 10095... Pavel, who works for the fur dealer. 10096... Vasili, who distributes the beer. 10097Have you found any evidence ? 10098No. Not yet. 10099We need more than just a hunch. 10100Come back when you have a confession or some kind of proof. 10101Does that make sense to you? 10102It s too soon to arrest anyone, we need solid proof. You need to be sure. 10103I m selling Brugle. Interested? 10104How does a babyface like you get hold of Brugle? 10105Do you want some or not? 10106If I did I could just take it from you. 10107Are we going to talk tough, or do business? 10108All right. I ll pay for some. But it better be good stuff. 10109Kato accepted some Brugle. 10110Get out of here you cracked pisspot.. 10111Hey, did you see a big guy with an axe come this way? (Pickpocket) 10112Hey, did you see a big guy with an axe come this way? 10113What are you talking about? This camp s full of big men with axes. 10114Why, thank you...I guess I get to play the maiden in distress... 10115Does that make me the hero, or the dragon? 10116How did you manage to get to me? 10117I had to persuade Romanov to let you go. 10118Not an easy task. 10119What about the nautical map, do you have it? 10120Map? Be glad you ve still got your head! 10121I am... I am, believe me. 10122It s just that without the map, all this effort will be for nothing. 10123I had to give it to Romanov. 10124What? Have you gone completely out of your mind? 10125I knew I shouldn t have trusted you! 10126What do we need to do now? 10127Come with me, I will show you. 10128The Inquisitor could be around for a while. He thinks the world needs him. 10129Which is very regrettable. 10130But we need to avoid an open conflict with him and his warriors. 10131For now. 10132I m looking for the druid. 10133Druid? 10134A human, a man, probably a wizard. 10135Ah! You want Eldric! 10136What do you do here? 10137I tend the Brugleweed here on Rhobart s farm. 10138It s not the most noble of plants, but it s versatile. 10139You can brew beer with it. 10140You can, should you be of a mind, smoke it as well. 10141The smoke has... special properties... 10142If you know what I mean. 10143Hey! You got a smoke? (Pickpocket) 10144Hey! You got a smoke? 10145If I did, why the fuck would I give it to you? Piss off. 10146So, you re paid muscle? 10147Better than an unpaid muscle! 10148I ll find a bed, some shelter, for your wife. 10149If you could do that, it d be wonderful. 10150Please. Do your best. Please. 10151Find a warm bed for Arno the farmer s sick wife, Martha. 10152I m here for Brogar s money. 10153All right...keep your money for now. We ll stay friends. 10154You made the right choice there. Just don t expect us friends to be friendly. 10155What? 10156Running Brogar s errands is no way to make friends here. 10157Now, they ve got you collecting gold? 10158Whatever you say...now give me the money. 10159Here... 10160And I hope a Gyrger bites you in the arse. 10161Here, one beer for some information. 10162Hey...hey....you got one. You re beautiful! 10163Here, you re a hunter. Or you were. Teach me something about it. 10164Now you re HIC... talking. When I got time, I ll do just that. 10165How do you think I can I get Brogar to fight me in the arena? 10166BURP... You can t be serious! He ll turn you into mincemeat. And then dance on all the little pieces. 10167Just tell me what I need to know. 10168The onny thing that ll make a man like that come out of his shell, little shell, like a snail, I like snails, all silver trails in the moon shite, light, sh pretty. 10169What will make him come out of his shell? 10170Who? Oh, yeah...fear isn t it? Fear of losing control. He wants control of the camp. 10171If someone comes and takes control, that ll piss him off, he ll want to show he s boss, grind them into the dirt. All the way in! Head first, pull their head off and...you know...down their neck. 10172You try this, or beat his fighters in the arena, that ll scare him too, get him out of shell. 10173Right, thanks. 10174Here. This bottle s on me. 10175I thank you. You re a gentleman, sir, a poet and you re definitely not an arsehole! 10176Thanks. 10177I m looking for some pieces of a sword blade, old, decorated with gold... 10178They re everywhere, everyone s got one, well, not Hawkins, or Jan, or Rachel, or... 10179Craig has one. I seen his. It s quite... big. 10180And that moron has as one well. 10181What Moron? 10182Dorgan. He s got a piece. Moron. 10183Of course, Brogar has one. 10184You d have to take him apart to get it. Ha haa. 10185And me I ve got one too. 10186You have one? 10187What else do you know about Brogar? 10188You ever talk to the HIC bastard? 10189No. 10190He s a bastard. He s in the camp. 10191In the camp. Thanks. 10192S right. 10193I ll give you a beer for the piece of sword blade. 10194No way, what do you think I am? An idiot!? It s easily worth two! 10195Here. Two beers. 10196Beer. Beer! Here you go. 10197I m looking for Dorgan. The fighter. 10198That moron? He disap... disap...off into a cave that way. East of here. 10199He went in...he just didn t come out. 10200Wouldn t surprised me if s...omething s in there s ate him. The damn fool. 10201To the East of here, you say? 10202So...why is everyone so afraid of Brogar? 10203Huh. Why d you think? He s the strongest fighter in the camp. 10204Nooooooo-one can beat him. 10205Not true. I beat him in the arena. 10206Oh... HIC... rrreally?... Hee hee hee. That s funny. 10207Hmm. I don t have anything to ask at the moment. 10208That s too bad. 10209How can this trap hold a Titan? 10210The secret is in the crystals. 10211They are Thaumaturgic crystals. 10212They drain magic weakening the Titan, so it cannot use its power. 10213We re being attacked! A force of intruders is upon us! 10214What can you tell me about what s happening? 10215The attackers are some sort of lizard creatures...Saurians. They stormed the front gate and have spread through the Monastery searching the buildings... 10216If we are to regain control of the Monastery, we must track them all down and kill them! 10217We ll do that, but for now all the mages are to gather in the Holy Hall. 10218I shall go there now. Good luck. 10219Can I help you to hunt? Maybe I can learn that way? 10220I hunt alone. No offence. 10221You might want to develop those muscles, though. 10222Get your own damn meat! 10223You got some backbone, haven t you? We ll soon rip that out of you... 10224Boys! Give this little fish a lesson in manners! 10225You ll find my lads are tough, but fair. Well...they re tough. 10226Is there any advice you can give me? 10227If you just cut loose on Costa, you ll have to take care of him and his bodyguard at the same time. 10228It d be better to deal with them one by one. 10229Try to provoke them, one at a time, they start the fight...then no one will interfere. 10230You start the fight, you ll have problems with the guards. 10231I d stop right there if I were you. You ain t going any further. 10232What s the problem? 10233The Order runs this warehouse now. 10234So what? 10235So, they don t want anyone wandering in uninvited. 10236Wandering uninvited types tend to wander out again with stuff that ain t theirs. 10237Tell me the ingredient for the Jest scroll. 10238Hey, this area hasn t been secured yet! 10239Be careful! 10240Thanks, I ll keep my eyes open. 10241Can look after yourself, hey? 10242I don t care what you re doing here or where you re from. 10243I only care about security. 10244Unauthorised people will be considered a looter. 10245If I tell Severin at the farm, or if he sees you, you ll be arrested instantly. 10246This area is off limits. 10247I m telling you this because you re from the Monastery, like me. 10248If you get into hot water, both of us will get in trouble. 10249What goes on between you lot and the Order is none of my business. 10250As long as you don t cause any trouble, I don t care. So, don t cause trouble. 10251Now, are you going to leave me alone? 10252Who is Madam Sonya? 10253I didn t think I d meet someone around here who didn t know Madam Sonya. 10254She s my boss. Owns the brothel on the western harbour quay. 10255I see. 10256What would happen if Marcelo got the packages? 10257The stinking brute would hound me for all eternity. 10258Everyone in the town knows we control the weed trade. 10259And with the packages as evidence... 10260...Marcelo would be on me like swampfly. 10261Not a pretty thought. 10262That s why you have to find the packages and give them to me. 10263I found your spy. It s Doyle. 10264The idiot. 10265I thought he was better than that. 10266So, what now? 10267Doyle s a liability. I d like him to go away. Permanently. 10268You re persuasive. You might be the man to do it. 10269Leave no traces. 10270I am Ursegor, Lord of the Titans, Lord of the Saurians. 10271In the time when the gods came, the darkest of them spoke to me. 10272I heard his words and followed him. 10273Dark god... great... 10274What do I do when I find the novices? 10275Send them to me. 10276And make sure you bring me the plants. 10277Send both missing novices to Abrax so they can get new assignments. Take Abrax the plants he wants. 10278That slop Rachel makes is getting worse. We need to get out of here. 10279See that s what being a hunter is all about! The thrill of the hunt, the buzz of the kill. Ah that s made my week that has! 10280Where can I find this big Saurian? 10281He must be somewhere here nearby... Search the rocks... 10282Will you give me a quill? 10283Alas, part of your task is to obtain the components you will need. Obtaining the components is a skill as important as the scroll making itself. 10284Perhaps the other students will help you. 10285Search for other students in the Monastery and acquire a quill. 10286Would you care for some Brugleweed? 10287The path to enlightenment through that is but fleeting. 10288Enzo didn t want any Brugleweed. 10289Can I have another beer? 10290Ah, see I knew you were a man in need of liquid solace. And the beer here is better than most of the hog s piss on the island. 10291This one s on the house, but from now on, you pay for it. 10292What have you done? 10293Done? 10294Aric is dead! 10295You should be executed for this... 10296But there are those who have argued you should be given another chance, that you should continue your tests... 10297You will, of course, be punished. I am taking you off your case. 10298You will no longer concern yourself with the murder of Hemlar! 10299Who are you trying to punish, me, or the other people here? 10300Learn to keep your rage and your weapons in check. 10301There must be some way to see the Don, something he wants? 10302If it doesn t glitter, he doesn t give a toss. 10303I wouldn t be surprised if one day he had his wife gold plated. 10304Is there something he wants then, something in gold he doesn t have? 10305We found a sword pommel, beautiful bit of work, supposed to belong to some garrison commander, before he pissed off an ogre. 10306You find the blade for that pommel, the Don d kiss your hairy arse. Fuck it, I would too. 10307The Don is interested in a fine golden sword that Oscar is supposed to reforge for him. 10308Can you take me to Harbour Town? 10309I can t leave my post at the farm, I m afraid. 10310But Brother Tellur will accompany you there if you wish. 10311Great, thanks for the advice. 10312If you re wanting help... 10313You must be willing to provide help in return. 10314Cid s dead. 10315I won t be shedding any tears for him and neither will this town. 10316The Don s boys are making this place lively. 10317Don t think I ve ever seen Sonya s brothel so busy. 10318What is there round here that people need guarding from? 10319You must ve seen them? 10320Seen what? 10321Those things . 10322Things? 10323The things from the ruins. 10324I need more information about these undead. 10325Can you mark where the ruined towers are on my map? 10326Right, right, let me get my head straight. 10327Well, one isn t far from here to the north, and two are on the west coast. 10328I think there could also be one on the south coast and one in the east. 10329I ll mark them on your map, anyway. 10330I hope it helps. 10331Right, thanks, well we ll see. 10332I helped you. Time for you to help me. 10333If I can. I can t get involved with someone from the Order, though. You know that. 10334Here, take the gold and be happy with it. 10335I can teach you a couple of tricks. 10336If you want to learn how to sneak or open a lock with a piece of wire, I m your man. 10337And if you need lock picks, I can get them for you as well. 10338Recruit, eh? 10339Don t look at me, I m not responsible for you. Go and see Kalib. 10340Perhaps you should think about a change of career. 10341Hmmm, perhaps. 10342And you don t have any work right now. 10343True, true. How much would this stall cost me? 10344I heard something about pieces of a sword, a sword decorated with gold. 10345Oscar is looking for pieces just like that. 10346I also know that Brogar has got one. 10347Which you might say is something of an obstacle. 10348I bet Oscar s tried to get it...which means it won t be easy, or cheap for you to persuade Brogar to part with it. 10349All set? 10350Indeed, but save your breath for the battle. 10351You ll need it. 10352Rudolf is dead. 10353I wish I knew what was so important about these ruins. Still, we follow our orders... 10354I bet Esteban s bandits are behind what happened to Rudolf. 10355There is something in the air, soon we are going to need every good man, I can feel it. 10356Don t you try to look innocent. I bet the Don s hand s behind this! 10357These lizards just come waltzing in here, thinking they can kill me. 10358Enslave is more like it. 10359Enslave? No one enslaves me. 10360If they come back, they re in for it. 10361They won t catch me with my pants down again! 10362Gyrgers, lizards. Wherever you go, there s always something. 10363What happens with me now? 10364You will attend to your basic training. 10365Tucker, William, and Kato will be your training partners. Practice with them, then face them in the arena. 10366When you have completed that part of your training. Come and see me again. 10367Return to Master Vitus after training with Tucker, William, and Kato. 10368Complete your combat training... Then we shall see. 10369There s a way out of town through the storeroom of Madam Sonya s brothel. 10370Really? Wouldn t have thought that witless sop would have the guts. She s a woman who likes to keep her bed warm on both sides of the argument... 10371Still, you have the ring of truth. 10372And I haven t had any better leads. 10373I ll meet you at Sonya s. You can show me this tunnel, before you can think of any reward. 10374What have you found in the ruins so far? 10375Not much. Some gold. But the passages go deep into the mountain. 10376Who knows what s waiting down there. 10377I ve got a really bad feeling about this building. 10378Welches Kapitel haben wir gerade? 10379Du bist im Kapitel 3. 10380I ll follow Garth. 10381Good. Garth works across from here, in the alchemist s house. 10382Stand next to me or behind me so he doesn t notice you right away. He s a nervous sort. 10383良いだろう。実ってる奴を持っていくよ。 10384助かるよ! そしたら、この辺りが完全にダメになる前に、本当に魔法使いの訓練を始められるかもしれないな! 10385うちの畑の実ってる奴を探してくれ、いいな? 1038610 単位もあれば十分だろう。 採ったら戻ってきてくれ、頼むよ? 10387Thomasは 彼の畑から実った植物を10単位収穫してくれと頼んできた。 10388You can do calculations...I earned 219 gold coins, but I need to split it between three people...(Risk pickpocket) 10389You can do calculations...I earned 219 gold coins, but I need to split it between three people... 10390Er, let me see...that would be 70....73 each, if it s 219. 219 divided by 3, that s 73, yes. 10391You know your stuff. 10392Where are these crates you want moved? 10393At the excavation site. But they should be here . 10394I swear those workers are being slack to just wind me up! 10395What sort of artefact is it? 10396It s a ring. I think it s magical. 10397So? Do we have a deal? 10398So, you re a hunter now? You must have really impressed someone. 10399You ve got guts. I ll give you that. 10400Vulkanfestung Geschichten. 10401Aktiviere Initiation (nur Dialoge, nur INQ) 10402Succeed Vulkanfestung Quests 10403VORSICHT! Hart gesetzte Quests konnen zu Folgefehlern fuhren! 10404Succeed "Verteile die Stengel" 10405Succeed Quest Search Chamber! 10406Gib mir die Magieprufungen Success Game Events 10407Prufungen von Ignatius geschafft 10408Und Schlussel fur die Vulkanfestung aktivieren! 10409(zuruck) 10410Die Grundausbildung (Incl. alle Arenakampfe) 10411Besorg dir einen Stab! 10412Ein Trainingskampf ( Tucker) 10413Kampf gegen Tucker 10414Kampf gegen William 10415Kampf gegen Kato 10416Das Training (Questreihe, Bronco) 10417(zuruck) 10418Offne das Tor zur Vulkanfestung! 10419Kenne alle Zutaten fur die Scrolls des 1. Kreises. 10420Mendoza Chapter2 10421(Stell die Jungs zum Portal und mach auch Lizard Attack) 10422Jetzt ist genug! 10423Der Vulkanfestung START (Aufnahme REC oder NOV) 10424Carlos Freibrief fur die Vulkanfestung (Fur freiwillig melden) 10425(Zuruck) 10426Mach mich zum Rekruten! 10427Mach mich zum Novizen! (Freiwillig gemeldet) 10428(Deaktiviere die Vulkanfestungs- Gateguards) 10429Bronco Script Bronco will den Player toten! 10430Who else can tell me the ingredients needed for scrolls? 10431Well, you could try Jervis and Ash. Or if you re feeling bookish, there s always the library. 10432And there s Enzo. He knows a lot. 10433If he can help, why haven t you asked him the answers? 10434I m not speaking to him. 10435Garth stole some of the Don s goods . 10436Garth stole some of the Don s goods . 10437What? Garth? 10438I warned him about tangling with the Don! 10439I assume you ve taken care of things? 10440Here, take a healing potion, a thanks for smoothing this over. 10441You look relaxed. 10442The busy mosquito is swatted at dawn, the happy snail does nothing but yawn. 10443We re in a swamp. What s there to make an effort for? 10444Is that so? 10445Look at the Don, he doesn t force people into service like the White Robes, he even lets novices like you run round here. 10446Just makes everyone hate them, then they have to run around more...you re better taking it easy. 10447Look at that lot from the Inquisition , running around, bossing people. 10448Can I learn to write scrolls? 10449Of course. 10450What do I have to do? 10451Obtain writing materials a quill and a blank parchment. 10452I am sure the other students will help you with this. 10453Once you have the necessary writing materials, I will teach you the skills. 10454Master Illumar requires a quill and a blank parchment before he will teach the methods needed to create a scroll. 10455Ah, Master! Have you come to purchase a few potions? 10456チェストを開けてみた。 10457何か見つけた? 10458フライパンがあった。あとはガラクタだな。 10459へえ、それじゃようやく肉を焼けるわね。 10460すぐに肉を焼きましょうよ。あなたもお腹が空いたでしょう。 10461鹿肉だと思って食べればいいわ。 10462What do I get if I bring you the packages? 10463Money. It s always about money. 10464Bring me what I want, and I ll show you how we separate rich merchants from their property! 10465Is that all? 10466We d be prepared to trust you more as well. 10467That guard, Marcelo, is determined to nail me. He must not get the packages. The pig-botherer. 10468Come on then, I could do with a bit of combat practice. 10469You what? You wanna fight me? Here? 10470Yeah, let s go. 10471Sure, why not. I don t have anything better to do. 10472Actually, I ve changed my mind. 10473Wise decision. 10474Doyle has gone. 10475For ever, I hope. 10476What did you do with him? 10477You really want to know? 10478No. You dealt with it. That s enough for me. 10479Let s forget him and talk business. 10480The dark god gave me the power to recognise the Titans. 10481He gave me the power to face them. 10482He gave me the power to subjugate them. 10483The Titans served me, their Lord. 10484They created materials as I commanded them. 10485Which plants do you need? 10486I have a list of them for you. 10487I don t suppose you could give me that list? 10488Of course, of course. Now, where did I put it? 10489Aha. Here it is. All the plants I require. 10490Consult Abrax s list and take him the plants he needs. 10491By the look of you, you ve come from the camp, out in the swamp? 10492It is a pity you have chosen that path, nevertheless, I wish you luck and strength for the challenges life will bring you. 10493I ve killed that worm, you don t need to worry about it. 10494One less worm is no bad thing. Here, have 30 gold for your trouble. 10495Hey, if you re going to the camp can you take this raw meat with you? 10496They always need food there. Just give it to Rachel, the cook. 10497I m going to stay here. See if I can spot my next challenge. 10498What are you doing here? You re not one of us. 10499I m just walking. 10500Well, we shall be watching you. Remember that. 10501I m looking for a quill. 10502My quill s pretty worn out. 10503Enzo has some. But the git will want a lot of gold for them. 10504Want to buy a smoke? 10505I gave them to you! And I ve had enough of that brain-melting stuff to last a lifetime. 10506Kampf AI 10507Medium 10508Easy 10509Hard 10510Aren t you kind of young to be running a tavern? 10511I wouldn t be behind this damn bar if the White Robes hadn t sealed the town. 10512Still being here is better than being out in the gutter, or being forced into selling my wares at Sonya s. 10513If I could ve, I d ve been out of this rat-hole long ago. 10514Where can I find this sword blade the Don wants? 10515If you believe the stories, the ogre dragged the garrison commander off where those temple ruins are. 10516If anyone has found anything there, they re bound to shoot their mouth off. Particularly seein as those bits of blade ll be covered in gold. 10517There s a pisshead called Luis, reckoned he d seen something, but he s a sack of shit. 10518The Don is interested in an old sword. The pieces of the sword s blade are decorated in gold and rumoured to be somewhere near the excavation sites. Maybe Luis, a hunter with a taste for strong drink knows more 10519I think I ve done everything there is to do on your farm. 10520Then be on your way and my thanks go with you. 10521Oh, and here, these items can go with you, too. 10522And may the Holy Flame light your way in these dark times. 10523Oh, if you still want to go to Harbour Town, then go and see Brother Tellur. 10524He ll show you the way to the northern entrance of town. 10525Thanks. 10526Lukor s leaving town. 10527Nice work. Tail between his legs, I ll bet! 10528I ll inform Commandant Carlos. 10529Hemlar has been murdered. 10530Yes, news spreads quickly here. Soon, the whole Monastery will know about it. 10531But, of course, everyone claims to have neither seen, nor heard a thing. 10532And that makes my search for the killer all the harder. 10533You have been appointed investigator? I wish you success. 10534Good work, Captain. It s about time the Don finally came home. 10535That s where these things are? 10536Yeah. They re all over that excavation site in the middle of the swamp. 10537And? 10538They make me nervous. 10539Why? 10540They re disgusting. 10541A-ha. 10542What can you tell me about Lord Patroscon? 10543I don t know...I just don t know. 10544Come on, think! 10545Well, well when he appears he usually comes from the East. 10546But there are no towers there.... 10547Just a cliff and an old cave. I ll mark it on your map. 10548Thanks. Right, that sounds like the place to check. 10549Lord Patroscon usually appears from the east. There is a large cliff and a cave where he might be hiding. 10550I m looking for work. 10551The Inquisition don t normally offer to help. What s your game? 10552No game. Just offering help. 10553Help is welcome, sure. But could be you re just working undercover for Carasco. 10554Your choice. Use me, or don t. 10555Yeah, well, you do look like you could be handy. 10556Okay. Right. 10557I do need a hand with something... 10558How do I get out of the Monastery? 10559Ha! That s exactly what I asked when they forced me in here! 10560But don t worry. Someday they ll open the gate. 10561Someday? 10562Master Ignatius tells Pallas who can use the gate, but he s a pawn for the Inquisition like the rest of us. 10563So, get comfortable. Have a look around at your own pace. Before you re packed off to the ruins! 10564You stink of the swamp and I don t train outlaws...why don t you run back to your Don? 10565I heard you proved Aric killed Hemlar? 10566That s right. 10567You inform on everyone in here? 10568I wouldn t tell anyone you let me into the Cemetery... 10569Course not, because I m not letting you into the Cemetery... 10570It s yours for 300 gold pieces. 10571I don t have a coin to my name. But ... maybe I have something else. 10572Something else? 10573I ll need your help. 10574True, but I m sure this sword will get me in to see the Don... 10575If it glitters, it will catch his eye... 10576Then getting the sword could get me in? 10577You d need all the pieces. 10578Then you d need Oscar to work his magic, if that s even possible. 10579Hah and then you ll need Oscar to be willing to give the sword back to you. 10580It s not a easy thing to do. None of it. 10581Is it your habit to walk into places unannounced? 10582Who are you? 10583Your wife, Rachel, trusts me. 10584And now you suppose that I trust my wife.. 10585There are people stirring the camp against you, people getting rich from your gold. 10586I can tell you who. 10587Ha! You think this is news? 10588People crave gold, they covet power...until they have it... 10589I can offer you something others don t... loyalty. 10590Loyalty is proven not spoken. Words are just breath. 10591I am an emissary. I travel on business for the Inquisitor. 10592Then you re a lapdog and a fool, go back to your Inquisitor. 10593A castaway. I ve come to offer you my services. 10594A castaway? I need true men, lucky men! 10595You saw your ship wrecked beneath you, do you see that as luck? 10596When all but one other died and I lived? I call that luck. 10597Hmm...well I suppose we are all castaways on this island... 10598Castaway by life, now castaway by those storms...I ll give you a chance, castaway. Prove your luck to me. 10599I know who you are...the Don. Some how I d expected more. 10600Time might be conspiring against me, but don t doubt that I deserve my reputation. I am still the man you have heard of. 10601Then why do you cower in here? Letting others take your island from you? 10602Cower? A bear that sits in his cave isn t cowering. 10603He is biding his time. 10604But, you... you, have walked into this cave with no knowledge of what may happen. Boldness is a quality, but rashness will get you killed. 10605You expect me to beg for your interest? You should be begging me! 10606Now, that s more like it! Pride! 10607Pride gets eaten alive in this damn swamp, it gets swallowed by anger. 10608Poisoned by idleness. 10609Sometimes I, think Fincher is the only man jack of them left with any self-worth and Fincher told me that you have pride. 10610But do you have substance? 10611I am in need of pride, so I shall give you a chance to prove yourself, castaway. 10612I have brought you the sword you were searching for. 10613Hmm... That s Oscar s work. I can see that right away. 10614We both sought this sword since we heard of it. 10615I d heard you were a man in control yet you just sit here and let others take care of your problems. 10616Allow others to take care of my problems, ey, that seems like a good suggestion. 10617How about I give you to the White Robes as a peace offering!? 10618I m sure when you re slaving away in the ruins, you ll wish I had taken care of you. 10619Scordo sent me. I have news from Harbour Town. 10620And what is Scordo to me? 10621He commands your men in Harbour town. 10622If Scordo did work for me he would have sent you with something to show you were speaking the truth. 10623You ready for this? 10624Yes, ready! I hope I have enough healing potions with me. 10625The protectors of the Holy Flame are gathered so that you can take the Oath of the Convocation. 10626Have you been tested? 10627Yes. 10628Are you prepared to take the Oath? 10629I am. 10630Then it begins. 10631Will you honour the Holy Flame, the Convocation, and its laws? 10632I will. 10633The honour of the Convocation must be defended. 10634I will fight against our enemies. 10635I will defend the Convocation. 10636Good news. Your wife can stay in the warehouse at the end of the Gutters. 10637It s got to be a better place than here. 10638We are in your debt. It shows, there are still good people here. 10639My wife will go there right away. I ll stay and work. 10640We don t have much, as you know, but talk to Martha. 10641She would want me to give you something by way of thanks, my friend. 10642Du bist im Kapitel 4. 10643I ll help you to hunt the Gyrger . 10644Ha... Excellent. I can use all the help I can get. 10645But it won t be a walk in the park. 10646Henrik wants to prove there really is a Gyrger, and to kill it. Assist him. 10647Here are your 10 ripe plants. 10648The healing potion is yours! 10649So, you found the murderer, did you? 10650It was Aric. He used one of your knives. 10651So, the old bastard filled his belly with my food and then tried to set me up for the killing.... 10652Looks like I did you a favour. 10653How about a bowl of stew in return? 10654You can have a sausage but that s all. 10655A sausage? Great. 10656Teach me about alchemy. 10657Alchemy 1 10658No, no. I told you! 10659Learn the basics somewhere else. 10660Try asking my apprentice Garth. 10661Alchemy 2 10662Well, as your basic alchemy will show you, some plants cannot be processed with basic methods. 10663They must be filtered and boiled again. 10664Then you can produce stronger potions. Process more difficult ingredients. 10665(Back) 10666You re going to be catching my dinner now, are you... hunter ? 10667I like my meals like I like my women. With chips. 10668I have part of the Titan lord s armour. Can you repair it? 10669Repair armour? For that you need a smith, not a druid. 10670It is not the metal, it is the magic I need you to help me with. 10671I see. 10672Come with me and we shall fix this! 10673I hope so. 10674There should be something in one of these graves that will give us a clue to what my father was up to on this island. 10675Here, take this key. 10676If something happens to me, I want you to keep it safe. 10677If someone else decides to look for the same thing as us. They won t get far without that. 10678Consider it looked after it. 10679Yeah, right. Try not to lose it. Otherwise we re screwed. 10680Patty has given up the key from her father. She thinks the next clue must be in one of the graves. 10681Just leave me alone. I m not even here, alright? 10682You think the Don will hand out gold as rewards? (Pickpocket) 10683You think the Don will hand out gold as rewards? 10684From the amount I ve heard he s got, he s sure to. Once he s happy the town is his, I reckon we ll all be in the money. 10685Happy days for all, hey? 10686What can you teach me about Crossbows? 10687(Back) 10688Crossbow 3 10689Crossbow 4 10690Crossbow 1 10691What can you teach me about Crossbows? 10692Crossbow 2 10693Who are you? 10694The name s, er, Leon. 10695You seem a little nervous, Leon. 10696You re certainly hard to find! 10697Why were you looking for me? 10698How are you planning to retake Harbour Town? 10699First we need to have enough resources to drive the Order out. 10700When Esteban gives the sign, we ll attack. 10701And largely thanks to you... 10702... that won t be too much longer. 10703Just imagine the Inquisitor s face when he finds out. 10704Where is Eldric? 10705The Saurians took Eldric away. 10706I have not seen him since then. 10707Do you know where they took him? 10708I have been trapped here. But once they took me through the wall, maybe that is where they took Eldric. 10709I ll get you out of town. 10710You sound like you take pride in your work, I like that. 10711Well, if you re up for it you ll have to deal with the guard at the entrance. 10712I doubt I ll get out of here unless you can persuade Hernandez to free me. 10713What do you know about the Don? 10714I know enough not to mess with him. We used to be out here all alone...until they swept in and took the place over. 10715But stick to his rules and he s a good man, if a hard taskmaster. 10716Working in the fields isn t easy. But it gets you away from people...space to think. 10717Mach mir Logeintrage! 10718Du bist Handler im Banditenlager! 10719zuruck 10720Du bist wichtig in der Stadt 10721Du bist nicht mehr wichtig in der Stadt 10722du bist kein lehrer in der Stadt! 10723Du bist Handler in der Stadt! 10724Du bist Lehrer in der Stadt 10725Du bist kein Handler in der Stadt! 10726Du bist kein Handler im Bnaditenlager 10727The men in the camp say you ve never won a fair fight. (Pickpocket) 10728The men in the camp say you ve never won a fair fight. 10729What s the point of a fair fight? You stick by the rules, you get beaten, or dead, or you become a White Robe . I d rather be dead than that. 10730I m sure lots of people would prefer you dead than in a White Robe. 10731You know what I think? I think sarcasm is going to get you killed. 10732About this town... 10733Well, I am interested in hearing what you have to say about my town. 10734Well... Er, everything is fine the way it is. 10735Is that so? In my opinion, quite a few things are far from fine. 10736It looks as though the Don is making inroads here. 10737With your lack of insight it appears you will be of no use to me. 10738What can you tell me about the leader of the Don s men here in the town? 10739Right now...nothing. 10740So...apparently, I will have to devote my personal attention to that as well. 10741As for you, you ve proved untrustworthy, it would be better you do not to cross my path in the future. 10742I seek the source of the Holy Flame. 10743Forgive me. I have never heard of this flame. 10744There is a flame in the Monastery. A bright flame. The mages think it protects the island from the magical storms. 10745Now, I see. Titans are beings of pure magic. 10746While the Fire Titan is trapped, slumbering, its power finds ways up into the caverns on the island. 10747Right now you have to get to the Holy Hall. 10748Yes, yes, but you go to the library, get into my laboratory! 10749There are other things to worry about. 10750This is a place of knowledge, what use are we if that knowledge is lost? Go there, rescue my drawings and supplies! 10751Go to the library and get rid of the lizard men that have invaded. Rescue Abrax s drawings and supplies. 10752Ich brauche Lernpunkte 10753Wie viele? 1075410 Lernpunkte 10755zuruck 1075650 Lernpunkte 107571 Lernpunkt 10758Where am I going to get pearls from? 10759A real man wouldn t need to ask . A real man d have them in my hand quick sharpish! A lady shouldn t be kept waiting. 10760What can you tell me about the Monastery? 10761It was a place of reflection and study. A place of meditation. 10762Now, though, it is little more than a brutal training ground for the Inquisitor. 10763Where once silence and thought reigned, now there is the sound of quarterstaffs clashing as the Order s warriors practice. 10764But there are those there who remain studious, who keep the Order s knowledge. 10765Is there anyone there who will share this knowledge? 10766Hmm, you could try Master Illumar. He teaches scroll-making. 10767Simple magic it may be, but it would be a good idea not to underestimate the power of scrolls. 10768Thank you. I will talk to him if I see him. 10769I would. You won t regret it. 10770Cormac says there is a master named Illumar in the Monastery. This man has the ability to create spell scrolls. He is worth speaking to. 10771Do you know where can I get some skins? 10772I don t have any. I can t get any either. 10773But some citizens have decorated their houses with skins, just saying...in case you wanted any. 10774Yeah. That d be stealing though. 10775Well, there aren t a lot of wolves and boars to hunt in town. 10776And if you haven t brought any skins with you, all you can do is check with the merchants. 10777Oh, and the slaughterhouse might have some left. 10778You prepared? 10779Oh yes, I ve been stocking up on healing potions. 10780You can run here! But I ll see you in the arena! 10781Do you want to be a Warrior or not? 10782Thank you, stranger. Perhaps the darkness will spare you. 10783What is this darkness you re talking about? 10784The darkness that will eat the world. Perhaps it is better to die now. 10785Take this. May it bring you comfort. 10786Du bist im Kapitel 2. 10787I ve told you before! One more step and you ll find yourself in trouble! 10788Tell me about your plan. 10789You see that long rope bridge? 10790From all of the tracks I ve found, I m sure that the Gyrger must have his lair over on that large, rocky peninsula. 10791You look to me like you can be handy. Let s find that thing together. 10792This world, all the lands you know were once the domain of the Titans, old beings that shaped this world. 10793They are raw forces of nature that were tamed by the deities you grew up knowing, the Gods that enslaved humanity... 10794It was man s duty to drive away those Gods, to loose our chains, but...in that action...the Titans have also been freed. 10795They seek to take this world from humanity. 10796Human, Titan. One must give. It will not be humanity...Follow me and we shall make certain of this. 10797Hey, sorry for staring, I m always interested in new faces. I m Taylor. 10798I m guessing Master Pallas sent you here? 10799He said you d have a robe for me. 10800Wear it with pride. Your bond with magic is not one easily achieved. 10801Do you have some kind of map of this place? 10802Oh yes. Every novice receives a map. Can t have them getting lost. 10803Move along, hunter. 10804Do I have a choice? 10805Can you help me open a way into the big temple to the east? 10806Sure. 10807Show us the entrance to the temple on a map and we ll head there. 10808Is Erikson one of the Don s men? 10809Ha! The Don s men are gentlemen compared to him! 10810He comes right out of the town cesspit! 10811Then I ll make sure I stay upwind of him... 10812Mmm, your work here s not too bad, but I ve seen better. (Pickpocket) 10813Mmm, your work here s not too bad, but I ve seen better. 10814You ve seen better? And you re an expert are you? You wouldn t know decent metalwork if someone shoved it up your arse and wiggled it around. You want to look again and reassess your thoughts, or you want me to show you some really close-up? 10815Let s try this door. 10816Do you want me to break it down? 10817I found this statuette. 10818I suspect it will help us to open the door. 10819Place it on the altar and get ready. 10820So, we fight? 10821That s the next step. 10822Defeat William in the arena. 10823So, what do we do next? 10824Someone has to go to the Don s camp and tell the Don about the positive situation here. 10825The Don has been waiting an age for this. 10826Unfortunately, it has taken longer than planned. 10827And telling him is, of course, a job for you. 10828Of course it is... 10829Deliver this package to the camp, with kind regards from Scordo. 10830The Don will be pleased. 10831And what will your task be? 10832I ll hold the fort here. Keep everything under control. 10833What happens now? 10834As far as I m concerned, you can have the Warriors of the Order arrest you outside of the town. 10835They ll take you to the Monastery. 10836Let them teach you about loyalty . 10837I have no use for you. 10838Go back to the Monastery. You have made enough of a nuisance of yourself. 10839Which wall did you go through? 10840A wall in the passage behind a big room. Pull a ring and the wall opens. 10841What was behind the wall? 10842They used magic. Tried to hurt me, Drok. But I am stronger than pain. 10843About you escaping town... 10844You ready to leave town? 10845I m not going anywhere without my brothers 10846We leave together or not at all. 10847(Back) 10848Why don t you just jump over the wall? 10849Be difficult for one person to do that without getting caught. 10850But three? Forget it. And I m not leaving without my brothers! There s got to be another way. 10851There s the tunnel. 10852Have you checked that it really leads outside, and not into the Inquisitor s bedroom or something? 10853Not yet. 10854Then we ll wait here until you have checked it! 10855I told your brothers to come here. 10856Thanks, I appreciate that. 10857How s your search for an escape route coming? 10858I m working on it. 10859Well, we re not going anywhere. 10860Now all three of you are here, you can leave town. 10861Just tell us how and we re out of here! 10862There s a secret tunnel in the back storeroom of Madam Sonya s brothel. 10863It leads right out of town. 10864Right. We ll meet in the storeroom. 10865Then you can show us this tunnel. See you there. 10866I ve checked it. The path through the tunnel is clear. 10867Okay, let s check it out boys. 10868Once we get outside, we ll probably make camp on the beach outside the town s walls. 10869So, if you re in the market for treasure seekers, you ll know where to find us. 10870On the beach, right. 10871We ll hit the road now. Good luck with whatever it is you re up to on this island. 10872Can you sell me some weed? Or beer? 10873Surely can. And I have more to sell as well, if you re interested. 10874Here s your gold. 10875All right, but not a word to anyone about our little deal . 10876If I end up in the Monastery then who s going to let you in, ey ? 10877Have you finished? 10878Yeah, eh... Just a moment. You can have a town map. 10879You should find that useful, you being a newcomer. 10880Otherwise, we ll both wind up in the Monastery. 10881Are you going to let me in? 10882Well, you want to go in uninformed that s up to you. But here, at least take a town map. 10883Good luck...you ll need it. 10884Why? What s wrong with the camp? 10885Buncha total arsh...arsh...bastards... 10886Always, shcrewing each other over. 10887I don t trust a single one of them. 10888The worst bastard is Brogar. Nasty piece of HIC work. 10889He s a bastard s bastard. 10890He may hold the key to our survival. Do everything to assist him. Between us we can be the salvation of all humankind. 10891If you want it, I ve got it. If you re here to buy, welcome. 10892If you re here just to look, or to beg, get out. I m trying to run a business. 10893You re a mage and you serve the Don? 10894Someone has to take care of them. 10895It falls to me to do so. It s an honour. And it allows me to do what I need to. 10896The boys here are a little exuberant. But we have an arrangement. 10897I heal them and they leave me to carry out my studies in peace. 10898You study? 10899Certainly. There is much to discover here. Like, for example, the magic barrier in the lower vaults 10900You are a man of magic. Magic phenomena will seek you. Whether you want them to or not. 10901Hey, you! 10902Don t you know it s forbidden to run around outside the town? 10903Let me in. 10904You re lucky you came here. The people who try to get in the main gate... 10905They re all in the Monastery now. 10906Morons ran straight into the arms of the Inquisition! 10907See, you need tips to survive, give a fella a little gold he ll help you with advice. 10908Are you part of the town guard? 10909That s right, I m guarding the gate so no one can leave. 10910Shouldn t you stand inside, then? 10911Well, I also have to stop people coming in. 10912What if I want to get in? 10913I m sure we can come to an arrangement. 10914Or would you rather go to the Monastery? 10915Now, why don t you fuck off back to Brogar and tell him I m not standing guard duty!? 10916What do you sell here? 10917Hunting trophies. Skins, claws, and teeth are my business. 10918I pay for good catches. I ll even provide you with new arrows. Well, I used to. 10919What about the skins from Flavio? 10920What about them? 10921Did you steal them as well? 10922Yeah but I sold them a long time ago. If you re after skins, look elsewhere. 10923Like where? 10924Do I look like a skin merchant? 10925I told Rachel about your bets. 10926Are you out of your mind? 10927What? I didn t know it was such a big deal! 10928Big deal? The Don has forbidden gambling. Especially for gold. 10929But I thought everyone... 10930You didn t think at all! 10931You d better go back to Rachel and straighten this out. 10932Why aren t you speaking to Enzo? 10933It s a long story. But let s just say I took something of his. 10934So, you re a thief? 10935I didn t know it was his turkey! 10936Where can I learn basic Alchemy? 10937Find someone else, I don t have the time. 10938Try asking my apprentice Garth. 10939He has quite a bit to make up for. 10940The Don just lets you relax? 10941Never see him. Beppo s always chasing us to hump crates round. 10942All that effort for what? A pile of old crap. 10943Hawkins is my boss and if Hawkins doesn t care, Beppo can go screw himself. And Hawkins doesn t care about anything. 10944Right... 10945 Will you teach me how to make scrolls? I have the writing materials. 10946Good, but you are still lacking one essential component for the creation of a scroll - a Rune. 10947And are you going to tell me where I can them? 10948I will give it to you as soon as you have learned your skill. 10949I also have a list for you. 10950It describes the necessary components for creating scrolls. 10951So, you re a Master now. One day I will attain that honour. One day I will be you. 10952Ha. Rachel s really got it in for you! 10953Ah, she ll calm down. But tread carefully in the meantime. 10954Why is muscle needed? 10955Costa doesn t want trouble. 10956Trouble with whom? 10957Guests looking for a free kip or anyone who wants to play silly buggers. 10958But what do I do with this information? 10959If Cid hears I ve talked he ll feed me to the Rotworms. 10960And if the Order finds out, they ll send me to the Monastery! 10961You got to keep this quiet. 10962I am Ursegor, the Damned. 10963This is the fortress which was built according to my command. 10964Yet now it has become my tomb. 10965Thus will I rest with the Titan until the end of all things. 10966Ursegor is buried somewhere in this temple?! 10967The Swamp Farmer sent me with 10 bottles of beer. 10968Ah, I wondered when that was going to arrive. Thank you. That s saved me a walk. 10969Rhobart told me to collect 100 gold coins for the beer. 10970A hundred?! Has he made this batch with diamonds or something? 10971Rhobart s an honest man. He wouldn t hike his prices that much. Are you trying to pull a fast one on me? 10972He asked for 100 or I was to take the beer back with me. 10973I don t know what Rhobart s thinking, but beer buys contentment among the men... 10974Here, but I d better not find out you lied to me. 10975I m sure I could talk Rhobart down to 50 gold coins. 10976You could talk him down could you? 10977Okay, here s fifty. 10978You talk him down and we ll forget about this... 10979...sound all right to you? 10980Here take the beer. (Take no money) 10981Great. Hope Rhobart s doing okay, out there. He s a decent man. Hardworking too. 10982Rhobart asked for 50 gold coins for the beer. 10983That s pricey! Guess even Rhobart can t afford to be giving away things free at the moment. 10984Here you go. Thanks for doing the leg work. 10985What are the novices called? 10986Sirius and... oh what was it? 10987Ah yes. Krayban. 10988I sent them to the forest at the foot of the mountain. 10989That s where I suggest you commence your search. 10990The novices, Sirius and Krayban should be in the forest at the foot of the mountain. 10991I used to be an outlaw like you. Always using my fists first. Now, I ve found a higher purpose I don t need anymore trouble. 10992I found your spy. 10993You have, have you? 10994I ll talk to them and get the proof I need. 10995Sure...sure you will... 10996Hey, you. Where do you think you re going? 10997I m just taking a look around. 10998Ha ha. Just messin . Have to make my own entertainment. Gets a bit boring around here. 10999Apart from the Rotworms eating people. 11000What business is it of yours? 11001Hey, I was just messin with you. Gets a bit boring around here. 11002Well, apart from the Rotworms. 11003I d stay on the walkway and not go too far out into the swamp. 11004Believe me, being eaten by those creatures is not the way a man should go. 11005Hang on, I think I ve got a map somewhere you can have. 11006Although by the looks of you, you could do with a better weapon. 11007Mach mal Kapitelwechsel zu Kapitel 3. 11008Halt! 11009What is it? 11010I see that you have entered our service! 11011You now serve truth and justice. 11012I, well, yeah... 11013Well, I am sure that you are busy. I will not keep you. 11014Go and fight for our cause! 11015I really need a quill. 11016Of course, I have a spare. 11017But good quills are rare. I must request a great deal of coin in return. 11018I thought you were just interested in enlightenment. 11019Yes, and I have been enlightened by the knowledge that rare objects equal much gold. 11020Hey, have you been sent to relieve me? 11021About time...I m dog tired. 11022You want me to muck out dung? 11023I thought you were here to relieve me...come on...I wouldn t ask you to do it for nothing. 11024What are you offering? 11025I ll give you a bottle of something special. A bottle of Fireflush! 11026Right, so let s see this tunnel. 11027So, you were telling the truth, but is the path clear through to outside the town? 11028I don t know. 11029Then find out. If someone s going to walk into the arms of the Inquisition, I d rather it was you. No offence. 11030Well, are you going to check it or stand there looking gormless? 11031So, you want to restore the sword for the Don? 11032If I can get all the pieces. 11033Can t do jack shit without all the pieces. 11034There s a hungry look. 11035But if you want meat, I ll want coin. 11036If you don t have any coin - Master Belschwur is handing out stew to the poor. Though you don t look that poor. 11037Lukor s dead. 11038Good. He won t be causing any trouble from a shallow grave. 11039I ll inform Commandant Carlos. 11040Delgado ll run, I m certain of it. 11041Well done. It s good to see you ve chosen the right side. 11042Seemed the thing to do. 11043Good. I will inform Carlos that you helped me. 11044Here. Your reward. 11045So, is Romanov still there, or are you guarding an empty cell now? Hmm. 11046Shut up. You got me into this mess. 11047And you ll have to get yourself out of it. 11048At least with all the chaos in this town, you ve got a good chance of getting stabbed. 11049Getting anything out of you is like pulling teeth. 11050That s why I make such a good guard. 11051Who does this hut belong to? 11052Me...well me now. 11053So, you ve taken it. You think it s okay to just steal someone s home? 11054Hey, this island is being turned upside down, you see that, right? 11055Besides, no one s bothered me. So, the owner s either dead, or they ve been dragged off to the Monastery. 11056Sounds about right for this place. 11057Sorry, I gave the armour plates to Carasco. 11058You ratted me out, you yellow bastard 11059Draw your weapon. This isn t over till one of us is lying in a pool of blood! 11060Who is Master Ignatius? 11061Ha. That s certainly a question and a half. 11062For now, all you need to know is that if Master Ignatius says the gate gets opened, then the gate gets opened. If he says it s shut...it s shut. 11063So, he s the boss? 11064You got it. Well...he was the boss. 11065Until the Inquisitor came. 11066And believe me - the Inquisitor doesn t care about us recruits. 11067I have read all the books. 11068Then you can tell me the ten rules laid down by Brother Leach?...You have not read all the books. 11069I ve talked to Romanov. 11070So, what did you find out? 11071He wants me to get him some clean clothes. 11072You thought a pirate s wish for clean clothes was so important you had to tell me about it? 11073Or do you think the gold is hidden in his laundry, huh? 11074So, the way is open. 11075Yes, but still the enemy do not react. 11076Maybe it s a trap. 11077Scout the passage. 11078See what awaits us. 11079Enter the tunnel to scout for and disarm any traps. Beware of ambush, proceed carefully. 11080Yeah? 11081To do what? 11082Listen. I have something valuable, we can trade. 11083And this thing is worth 300 in gold? 11084Shush. Not so loud. And yes. It s an artefact from the ruins. 11085Why are you running a tab at the bar when you own an artefact? 11086I can t sell it! If the Inquisition find out, there ll be hell to pay. 11087I see. 11088But I ll sell it to you for 300. I m sure it s worth more. Then I can use the gold to buy the shop and you can take the profit from the artefact. 11089I ll talk to Lukor. 11090Good. I m sure you ll make him see the error of his ways. 11091Consider it done. I ll collect my reward later. 11092I wonder where the pieces are? If they re all decorated with gold people won t just give them away. 11093Well, you know Brogar has one. 11094You might like to check out the workers. 11095They re in the middle of things. They see what gets dug up. 11096And they re likely to keep some things quiet. When a man has nothing, a little is a lot... 11097While you were exploring, I spoke with Ursegor. 11098Have you learned anything? 11099I know how we can break the seal, but he also told me how I can control the Titan. 11100Free Ursegor s spirit so we may open the gate. 11101Master Ignatius wants everyone to gather in the Hall of the Flame. 11102I will go there directly. 11103But there is something else. There is a Saurian more powerful than the others... 11104Could it be a mage? 11105Whatever it is, it looks powerful. He is directing the others from the Cemetery. 11106Defeat the powerful Saurian in the Cemetery. 11107You appear to be beyond basic training. 11108If you wish to train, do so. But if you think you have trained enough, we will discuss your future. 11109What magic barrier? 11110They were clever, the builders of this place. They did not rely on just iron and stone to keep people out. 11111They knew the power of magic, too. 11112If you ever venture deeper into the temple, you ll find that out. 11113And this isn t the only place on the island they protected with magic... 11114So, Gregorius Steelbeard is a captain? 11115Most famous one I know of, I m surprised you hadn t heard of him. 11116But, I wouldn t ask too many questions if I was you. 11117You re not me. 11118I don t know what Patty told you... 11119But she s the daughter to one of the most infamous pirates in these waters. 11120And there s plenty d cut your throat if they thought you knew anything about him and his whereabouts. 11121What s wrong with the old town guard? 11122In the days before the Inquisitor arrived, they were responsible for keeping order in the streets. 11123Don Esteban had them under his thumb. 11124They did what they pleased here. They would do anything for gold and pleasure and still would if given the chance. 11125But now, the Order is in charge here. Alas, I fear some of them care too little for the people. 11126Spare a coin for a poor farmer? 11127We have nothing to eat. My wife Martha is sick. 11128Sorry. I don t have any gold. 11129No? So, Leto allowed you in for nothing? 11130If you won t help, say so. Lying s an insult. 11131Here, twenty-five gold pieces. 11132Thank you! Thank you from the bottom of my heart! 11133Good luck and don t give up hope. 11134I won t. Thank you. 11135Can t you find work here? 11136I had work guarding the cows. But Martha needs me now. 11137We re down to our last few coins. 11138How exactly have they got greedy ? 11139They stole five ancient armour plates that were found in the ruins. 11140Can this armour be used? 11141You mean to improve your own armour? 11142Yes. 11143They re more ceremonial than practical. But they re still very valuable. 11144I want to learn. To learn from you. 11145Very well. 11146I am Master Illumar. I teach the high art of creating scrolls. 11147I need men who will fight for the Order of the Holy Flame, and who will win. 11148We are facing great dangers. I need the best, and the bravest. 11149Have you prepared yourself mentally? 11150Anything new to tell me? 11151I don t think Craig will stop the betting ring. 11152So, he thinks he can ignore me? We ll see about that. 11153Craig won t be doing any more betting... 11154Here, a few coins for your help. 11155Don t worry about Craig. He won t be taking any more bets. 11156Well, I hope not. He s a stubborn one. 11157This is for you. A small pay off for your help. 11158You ve fallen out over a turkey? 11159You obviously don t know how hard it is to find turkeys here. I didn t know it was his! 11160You thought it was a random, ownerless turkey? 11161I feel guilty already, all right? If it was easy to replace it I d have given Enzo a dozen back. 11162And we d be friends. 11163Erlan needs a turkey to resolve his argument with Enzo. 11164I ll take care of those insects. 11165You? Why not let the fighters do it? 11166That s what they re there for. 11167Do you see any here though? I ll take care of it. 11168Creatures have infested the excavation site and Branon won t go back to work. 11169Hey, Dwight, you need to start shifting those crates over to Beppo. 11170And who are you to be telling me what to do? 11171Dwight needs to move the crates of artefacts. 11172I m the guy telling you to move those crates 11173You see...I could do that, or I could just stay here, and that sounds more relaxing. 11174Try relaxing when I ve put my boot up your arse. 11175All right. All right. Don t burst a blood vessel, I m moving. 11176Hawkins. He s not happy with you standing around. 11177Really? Then he should come here and tell me personally. 11178But he won t. So, save yourself the effort. 11179How about I pay you some gold, you work and then you relax? 11180If a man you want to work the day, a little gold will grease the way .... 11181Pleasure doing business with you... 11182Now I ve learned the skill, may I have a Rune? 11183I will give you the Rune of Light. 11184If you require more Runes, see Master Cyrus. 11185And if you need scrolls, see me. 11186Master. What ll it be? 11187How are things around here? 11188Perfect...I don t know why we didn t move out of the town into the swamp earlier... 11189The Inquisition are sucking the life out of the town, but this swamp is sucking the life out of us. 11190We used to be close, all of us. Everyone made their share, worked for their share. Now it s falling apart. 11191And with Esteban in that damn temple, I m the one trying to hold it together. 11192Looks like I saved your skin. 11193True. I d be on the run right now. 11194So, how will you repay me? 11195Scordo knows you helped me. That s reward enough. 11196A human! 11197At last. Living flesh. After all these years. 11198You re a spirit? 11199I am Ursegor. The Titan Lord. 11200Master Abrax sent me to check up on you. 11201Really? Well, I m still all right, but I m not so sure about my friend Krayban. 11202Krayban and I were both sent out gathering plants. Oh god, I wish I d never come to this wretched island. 11203Calm down. Take it easy. 11204Times are good here. There s nothing like chaos to provide easy pickings! 11205見て! 家があるわ。誰も居ないみたい。 11206ここで何があったのかしら。 11207何かが先住者を追っ払ったんだろうな。 11208なんであっても、確かにぞっとしないわね。 11209探索してみよう。何か使えるものが見つかるかもしれない。 11210あなたは中を見てみて。私はここを見張って、ネズミが現れたら呼ぶわ。 11211I m looking for the tombs of some Saurian high priests. 11212Not seen anything like that, but there is one ruin near here sealed with some sort of magical barrier. Maybe there s one of these tombs in there. 11213But that s also where the... wait! 11214To arms! We re under attack! To Arms! 11215The Inquisition camp at Tilda s Farm has been attacked by lizard warriors. 11216I ll see what I can do. 11217I ll see if I can find someone to relieve you. 11218You won t leave me up shit creek , as it were? 11219All right... all right. I ll give you the bottle I promised "on trust". I trust you, right? You have an honest face. Mind so do most of the thieves I know... knew... It s their dishonest hands you have to worry about... 11220Get hold of a novice to take my place. They re usually made to sweep up anyway. 11221Dalman needs a novice to take over his job at the dung heap. 11222Dalman said he trusts you. 11223Uh... I mean the another novices, of course. Not you. 11224Why do you want to get out so badly? 11225I m looking for something. Something valuable to me. 11226What? 11227Can you keep a secret? 11228Sure. 11229Yeah, and so can I. 11230What s your job here? 11231I guard the slaughterhouse. 11232Not a plum job, but when you decide to switch sides from the Don to the Inquisition, takes time to earn trust. 11233That s why I m stuck guarding meat. Although that s certainly increased in value now the storms have curbed the fishing trade. 11234People are as likely to steal steak as they are artefacts! 11235You don t have any work to offer? 11236Since the town gates have been closed, my hunters can t get out. 11237So, there is no more hunting. No hunting, no catch, no gold. 11238We all just have to tighten our belts. 11239Delgado is dead. 11240That s one way to solve the problem. 11241I will tell Carlos you put a stop to Delgado s game. 11242Here. Your reward. 11243Sleep until noon. 11244What can you teach me? 11245(Back) 11246Mana + 5 11247Open your spirit and feel the magic flowing through you... 11248Take your energy, focus it with your mind, magic comes through concentration. 11249Open your spirit. 11250Frost lance 8 11251With your level of experience it should no longer be a problem for you to deal with several opponents at once. 11252Think, plan your attacks and you may keep them all at a distance and watch the cold drain them. 11253Frost lance 1 11254The Frost Crystal is rightly called the most difficult Crystal to master. 11255It will freeze your opponent, causing injury as it does. But its energies are hard to channel, its mysteries will take you time. 11256Frost lance 5 11257Frost lance 6 11258Magic is only as decisive in a battle as the person who wields it. Pick your moment to attack, do not leave yourself open, spells are useless if you are dead. 11259Frost lance 7 11260Frost lance 4 11261The Frost Crystal does damage as soon as your target is frozen. 11262During the time it is frozen, you can damage your target with another weapon. But this will break the ice. 11263Frost lance 9 11264You are ready to unlock the Crystal s full power, it will now eat at your target even faster causing devastating damage 11265Once you are ready to reach the next level of Crystal study, you will be a true master of Crystal Magic. 11266Frost lance 2 11267Take the time to become familiar with your Crystal. 11268Let your mind find its structure, feel the paths through which it focuses your energy. Practice is the key, practice and patience. 11269Frost lance 3 11270The Frost Crystal requires three elements. The speed you unleash it, the length of time your target is frozen and the damage which occurs. 11271Frost lance 10 11272You now have the ability to channel the crystal s full power. 11273You have come to the end of your studies and must now guide yourself in the use of the Crystal. Never forget what you have learned. 11274It s good that the Inquisition is gone. I couldn t have taken being press-ganged. 11275Tell me more about these things . The ones in the excavation site. 11276All right. Let s try this question. 11277Tell me more about these things . The ones in the excavation site. 11278They re disgusting. Big insect things. I wish someone would get rid of them. 11279I can. 11280Your mother is worried about you. 11281My mother is always worried. 11282You can tell her I m still alive... For now...and that I miss her. 11283Mothers like to hear that kind of thing. 11284Tell you what, you do it yourself. 11285I m not going back there. I came away to try and get some peace. 11286Leon knows his mother Tilda is concerned about him. 11287How did you get out of Harbour Town? 11288I climbed over the town wall. 11289It s that easy? 11290Well, apart from stopping them seeing you do it, that goes without saying. 11291I d stop right there if I were you. You ain t going any further. 11292The Order runs this warehouse now. 11293I m in the Order. 11294I still can t let you in. 11295There s been enough trouble round here as it is. 11296I have read all the books. 11297Is that so? Then you can tell me the title of the second book you read...? 11298Falsehoods are easily discovered, it is truth that is hard to find. 11299Captain Romanov s gold has been secured. 11300Excellent. 11301I thought he would take the mystery of the gold s location to his grave. 11302Good work. 11303Rufus is dead. 11304What happened? 11305Saurians. They must have ambushed him. 11306There are casualties in war. 11307But, we must live if others are not to die. 11308I m looking to buy a new weapon. Do you sell weapons? 11309Love to. But I can t. Alvaro handles all the selling. 11310Okay. Sell me the ring. 11311Believe me, you re getting one good deal right there. 11312Don t let Carlos or his people catch you with it, though. 11313So, you ll buy the fish stall? 11314Yeah. Fish from shore in the mornings, sell during the day. Gotta be better than what I m doing right now. 11315Philus ll be happy to hear that. 11316You won t be getting those plates back. 11317That damn Lukor thinks he can do whatever he wants! 11318Apparently so. 11319One day that rabble will learn the error of their ways! 11320All set? 11321All set. I hope. 11322Rudolf is still alive. 11323But, he has his hands full dealing with the small ruin in the west. 11324Glad to hear he s still with us. 11325There are too many turning up dead these days. 11326Here, take this spell as thanks for you service to the Order. 11327Rudolf is desperate for reinforcements. 11328I ve none to spare him. 11329He ll have to tough it out on his own. 11330Severin cannot send any reinforcements for Rudolf. 11331Just give me the cell key. 11332Just give it? You re mad. 11333I m not just giving it to you! 11334Where can I get some hard stuff? 11335Dalman s your man for that, he has all sorts in the cellar. 11336Wine and mage wines. They have a powerful kick. They re said to contain actual magic. 11337Try that and a couple of jugs of regular wine first to soften him up. 11338Dalman has access to the Monastery s alcohol stores. 11339I take it you volunteered? 11340Yes. There s something here worth fighting for. 11341My parents had a farm on the island. Until those... temples burst out of the ground. 11342Now they have nothing. If it hadn t been for the Warriors here, my parents would have lost their lives to those creatures. Instead, they re in Harbour Town. 11343I swore to do anything I could against those creatures. 11344Are you trained in magic? 11345Magic is one of the oldest forces there is in this world. 11346I think. I wasn t there, so I m guessing. 11347Maybe it is more recent, at least for man. The Gods had magic all along of course. 11348How does knowing this help us? 11349How can you learn without curiosity?!! Have you never put your finger into something you shouldn t, just to see what would happen?!? 11350There! Behind you! Is that a lizardman!? (Pickpocket) 11351There! Behind you! Is that a lizardman!? 11352What? Where? - Why... Hey, are totally out of your mind? As if things weren t tense enough around here! 11353About the Crystal Discs... 11354I found all five of the Crystal Discs you wanted. 11355Excellent work. 11356You have achieved more than any of my other men. 11357I am making you my Commandant. 11358Commandant? 11359Take this armour to denote your new office. 11360We will mark this promotion in the proper way later. For now we must concern ourselves with the essential. 11361What about the mages? The Order? What should they do? 11362They want to protect the Holy Flame. 11363They do not concern themselves with much else. But if Ignatius could be persuaded then their help will be useful 11364Ask him, but be quick about it, for I will open the portal - with or without the support of the mages. 11365Talk to Ignatius for Inquisitor Mendoza. Get the mages to help open the portal. 11366As soon as you are ready, we will set out together. 11367Where can the disc be repaired? 11368The druid Eldric is an expert on crystals, he should be able to help us. 11369And he has spent time studying the ruins here. 11370If anyone on this island has the knowledge to repair the disc... 11371...it is him. 11372You don t know if he can fix the disc? 11373If you spend your life waiting until you know things for certain, you will learn nothing. 11374I sent Cyrus to the druid, but he has yet to return. You should check on him and see what progress the druid has made. 11375So, you think something happened to Cyrus? 11376We should investigate to make sure. We must repair that disc. 11377The druid Eldric has been studying the ruins, he may possess the knowledge needed to restore the broken disc. That is why the Inquisitor sent Cyrus to him. 11378The Inquisitor gave the mage Cyrus a broken disc to take to the druid Eldric. He hopes Eldric can repair it. 11379The Don has all of the discs you seek. 11380And what does he want in return for them? 11381Don Esteban wants to negotiate new terms. 11382We stand on the brink of human catastrophe and he wants gold. 11383My low estimation of the man was right. 11384Not just gold, he demands the withdrawal of all Warriors of the Order from Harbour Town. 11385The Don can have his town. 11386He can have it once we have open this gate, you and I. 11387Once we have discovered the mysteries of what lies beyond it. 11388Then he can have his town. 11389Now, bring me those discs and let us make an end of this. 11390(Back) 11391What happened to the damaged disc? 11392It was exposed to the dark wave, the magic released to drive away the Gods, and its crystal lost all of its power. 11393Without it, we cannot open the portal. 11394So, what was the point in coming here? 11395I think we can repair the missing disc. 11396I sent the mage Cyrus to see to this. 11397Where do I find this druid, Eldric? 11398He s a hermit. He has a hut on the east side of the island. 11399It is at the foot of the volcano in the shadow of the mountain face. 11400Eldric s hut is on the east side of the island, at the foot of the volcano in the shadow of the mountain face. 11401What do druids do? 11402They study magic, draw on the raw untamed power of nature. 11403This can make them... a little strange. 11404They spend their time getting closer to nature, studying animals, avoiding order and civilisation. 11405And this druid has the knowledge to help us? 11406Druids are guardians of very ancient and powerful knowledge. 11407Knowledge we need now. 11408Where else should I look for these discs, besides the Don s camp? 11409There are no discs in the Monastery. 11410But Severin is gathering artefacts at the Inquisition camp outside here, at a place called Tilda s Farm. 11411We can hope he has something there. 11412The Inquisitor tipped me off that one of the Discs is said to have turned up in the intermediate camp with Severin. 11413Talk to Severin. See what they have discovered. 11414Inquisitor Mendoza thinks Severin might have a Crystal Disc amongst the artefacts in the camp at Tilda s Farm. 11415Then I will look for Master Cyrus. 11416Good. See to it. 11417Make sure Eldric repairs the disc, then bring it to me. 11418But hurry. We do not have much time left. 11419Inquisitor Mendoza sent Cyrus to repair the broken disc repaired. Cyrus must be located. 11420Stop! Not one step further! 11421I ll go ahead. You follow me. 11422Sounds good. Let me know when you re ready to start out. 11423GarthはCutterと働いていたよ。 11424Cutter? He lets us pay him so we can work in peace, and then he steals from us. 11425That bastard d suck bog bodies if he thought there was money in it. 11426What about the packages? Did he have them on him? We need those packages! 11427What must I do to acquire the skills needed in magic? 11428That path leads you to the Harbour Town. I think you should start your search for magic there. 11429Are you here out of your own free will? 11430You could say that. I used to be with the Don. But never saw eye to eye with the man. After Harbour Town got taken over I came up here. 11431You enjoy sweeping the floors? 11432Well, I wasn t going to follow the Don into the swamp! Safer, warmer and more rewarding here. 11433Do you want to see your chamber? 11434Good to hear you re one of us now. We can use all the help we can get. 11435Beasts I don t want to touch. White Robes... they deserve a pounding. 11436I have some iron ore for you. 11437What do you want made from it? 11438(Back) 11439Blank for a sword. (8 lumps of iron ore) 11440I need a sword blank. 11441Here. 11442Blank for a two-handed sword. (12 lumps of iron ore) 11443I need a blank for a two-handed sword. 11444Here. 11445Blank for a bastard sword. (10 lumps of iron ore) 11446I want to make a bastard sword. 11447No problem, my young friend. 11448How much iron ore do I need for a blank? 11449A blank for a one-handed sword takes 8 lumps of iron ore. 11450But bastard swords, you need 10, and two-handed swords need 12 lumps of iron ore. 11451Here. The temple entrance is marked on my map. 11452Show me. Hmm... Good. Shouldn t be too hard to find. 11453Okay, lads, let s head out. 11454Opening up the entrance will take us a short while. 11455But, everything goes smoothly we ll see you soon. You know where to find us. 11456With that in mind we ll see you later, my friend. 11457What s the matter? 11458It s that drunken pig, Erikson. 11459He sits on that bench all day, eyeing me up. Licking his lips, making these hand gestures . It s so creepy. 11460Then I find out he paid Madam Sonya for me. 11461I refused to go with him and he beat me. Bastard! 11462Erikson beat Gwen up. He needs dealing with. 11463Didn t anyone help you? 11464Like who? Madam Sonya s afraid of him, too. 11465The White Robes ain t interested in us lot. 11466And you can forget about the town guard. Corrupt as the day is long, the lot of em. 11467I ll take care of him. 11468Really? You d do that? 11469I d give the last of my savings to someone who d make sure he never goes near Madam Sonya s again! 11470Be careful. He s a vindictive bastard. 11471Thanks for the warning. 11472I m not getting involved in your problems. 11473Then stop staring and leave me alone. 11474Have you ever been in one of the ruins? (Pickpocket) 11475Have you ever been in one of the ruins? 11476Me? I did some treasure hunting a few years back, but only nutcases would want to go into those ruins. 11477You may well be right. 11478So that damn map is worth more than your life, is it? 11479Well... No, but... You re right. I should have known Romanov would strike that kind of bargain. Bastard! 11480We have to get it back from Romanov before he disappears. 11481My father marked all the places where he hid his gold on that map. 11482Hidden gold? More graves, eh? 11483There s a lot of gold on this island. 11484But, that s nothing compared to what he s buried elsewhere. That treasure is my future. I don t want to be stuck with a tavern in a backwater all my life! 11485There s gold on this island too though? 11486You think we should find and spend that first? 11487Yes. Yes after we ve stopped Romanov and got that map back. 11488You must go to the Inquisitor! 11489Yes, sir! 11490Take your pickaxe with you. 11491What s up? 11492We have to make a breach. We can break down the wall to into the crypt. 11493Hurry up, the Inquisitor is waiting for you. 11494I m on my way! 11495I want to fight you again. 11496Ha. You get knocked down and you just get right back up again don t you? 11497But if you re sure, let s try it. 11498I ll take your package to the Don. 11499Excellent. Here it is, and here is the key for the door over there. 11500It leads to the secret tunnel out of Harbour Town. 11501Don t get caught, or we re all going to hell. 11502And hurry. We ve lost too much time already. 11503Then let s not lose anymore. 11504Take a package to Don Esteban for Scordo. 11505What are you doing here? 11506The lizard men caught me. 11507I, Drok, fought, but there were too many. 11508Saurians...they smell as bad as they look. 11509You mastered our tasks, took many dangers upon yourself. 11510It was you who brought peace and order to the town. 11511You may not have brought peace and to Harbour Town, but right now it is not that which matters. 11512Who is Rhobart? 11513He s a salt of the earth fellow. He farms this swamp. 11514Well, this field. 11515What are you offering if I do help you? 11516Well, I ll give you gold. And I can teach you a few things too. Give a man a fish and he ll stink for a day, give him a rod... 11517You want to teach me to fish? 11518In a manner of speaking, fish for gold...I can make a pickpocket out of you. 11519Word to the wise, you should look to the Don. Join him before you get swallowed and pissed out by the Order. 11520Here is the gold from Costa! 11521Excellent work. 11522What will happen with the gold now? 11523I will give it to the people it belongs to. 11524Okay. What should I do for you? 11525Talk to my brothers here on the farm and make yourself useful. 11526Once we no longer need your help, we ll happily escort you to Harbour Town. 11527Tristan s boys on the farm could use some help. After they have been helped he will arrange an escort to Harbour Town. 11528Have there been many break-ins? 11529Too many. Three houses were robbed recently. 11530And what was done about it? 11531Not much we could do apart from keep an eye on local troublemakers. 11532I am positive Cid is behind it, though. 11533Cid is trying to flee the town. 11534Let him go. He ll just cause trouble if we put him in the Monastery. At least the town will be free of his influence. 11535Here - with the thanks of the Order. 11536We could do with more like you. 11537Here s Costa s gold... 11538Aw, that s great. 11539Let s see... 11540150 for me, the rest for you. 11541I ll tell Scordo you did good work. 11542Sleep until midnight. 11543I d need paying, say 30 gold coins? 1154430? Yeah, it s worth that to get rid of those things...they re disgusting. 11545Keep my gold warm, I ll be back for it. 11546Kill the insects at the excavation site in the swamp for Ricardo. 11547What are you doing out here in the wilderness? 11548Just looking for a bite to eat. 11549Sure that s all you re doing? 11550Course... I m a hunter, I am. Just, you know, hunting . 11551You look more like a looter to me! 11552And looters aren t very popular around here... 11553Look, I m not trying to cause any trouble. 11554Like I said, I m just a simple hunter . 11555Give it up. I don t believe you. 11556You don t look like a hunter. 11557I can t help how I look! 11558I took one of these vassal rings from an undead lord. 11559It looks just like yours. 11560So, my haunting could really have something to do with that ring? 11561Could be. 11562I wish I d never touched the damn thing. 11563You think there are more of them out there? That all of those ghosts has one of those rings? 11564You have returned. 11565Do you have the armour? 11566I have it, but it s in pieces. 11567You must reforge the armour. 11568Who can help me do that? Can you? 11569Not I. 11570You must find someone who understands the ancient forms of magic. 11571Reforge the armour and return. 11572Yes, I have found everything. 11573Good. The world finds a man for each moment. This is your time. 11574You are ready to face the Titan. 11575To seal it within its prison once more. 11576Not yet. 11577Then you must find it, there is nothing you can do without it. 11578Would you mind if I looked at that book? 11579By all means. I need to rest my eyes in any case. 11580Alvaro s really working you to the bone. 11581Sign of the times. Everyone in this town wants a weapon. 11582Or wants a weapon sharpening. 11583Still, it ll be over at some point. 11584What can I do? 11585Hmm, Costa the pawnbroker s doing good business here in the Gutters. He s preying on the farmers and stuffing his pockets with gold. 11586So, what do you need doing? 11587Since the Order has been here, he hasn t paid his dues to the Don . 11588Hired himself a bodyguard he has and he pays the Inquisition s taxes. 11589What about the Don s taxes, ey? Where s our slice? 11590Someone needs to make sure we get paid... 11591The Don s left the camp. Shomething impor... impor... big is going on. 11592You ve been too drunk to know Harbour Town is ours now? 11593Oh, no, wait, that s a good thing! Let s shelebrate! With a drink! 11594Is the map done? 11595The more often you ask, the longer it will take. 11596I ve come for the map. 11597And I ve finished it. 11598If you want it, pay me and it s yours. 11599Let me check. No. 11600Of course. 11601Really? 11602No. 11603Find a way out of the town check back to see if Nelson has finished the island map. 11604No. 11605Ready? 11606Save your breath for when things get lively. 11607If they don t like blades here, so how can I get a bad one? 11608Maybe Karlsen, our smith, has something knocking about. 11609Karlsen, the smith, looks after the Monastery s weaponry...maybe he has a bad weapon Master Aric can be tricked into using. 11610Hey, Taylor, it s time for you to take care of the dung heap. 11611And what are you offering? 11612Offering? 11613I have no problem with getting dirty. 11614But everything has a price. 11615Why do you live out here? 11616I have spent my whole life here. 11617It isn t exactly safe out here. 11618Where is there safety? What is safety? Whether you re in the town or in the wilderness. 11619Out here at least I am only responsible for myself. 11620I hear Romanov won t let you sail with him again. (Pickpocket) 11621I hear Romanov won t let you sail with him again. 11622What do you know? I m one of Romanov s best men! He sails, I sail. 11623I ll sort Toni out. 11624That would be appreciated. He isn t a pretty sight to look at all day. 11625Although I would be interested to know what he s after. 11626Hernandez wants help to get rid of Toni. 11627There ll be more gnomes out here. 11628They re always out looking to steal everything that isn t nailed down. 11629Yeah, I ve noticed. 11630Good, then let s keep moving. 11631Let me have some worker s clothes. 11632Here, this is all I can spare. 11633Thanks. I ll remember this. 11634Now, I m here. Can I leave the Monastery? 11635Yes, from time to time. But, believe me, you re safer in here. 11636So, how do I leave the Monastery? 11637Master Pallas opens the gate. But he ll only do that once Master Ignatius considers you worthy. 11638Master Pallas opens the gate for those who Master Ignatius finds worthy. 11639I am ready to study the second Runic seal. (Requires 100 wisdom) 11640I am ready to study the second Runic seal. 11641Let me study you...yes, yes, you are ready. 11642No...no you are not yet ready. 11643You know how long I ve worked for the Don? And they make you a hunter after two minutes... 11644Here. 11645We can repair the armour here. 11646Well then, well then, give me the pieces! 11647I m a thief, not a fighter....oh, all right. 11648You don t sound too happy about that. 11649My family s been selling our harvest to Konrad for years, 11650When we lost everything in the troubles, he said he d take us in. 11651In? He makes us sleep outside! 11652Your shoe is untied. (Pickpocket) 11653Your shoe is untied. 11654Oh, yeah? Well, I can still kick you with it, if you re trying to mess with me. Got it? 11655I think I get it. 11656I ve had it. I m not playing along anymore. 11657Go where you want.. 11658If you can t stay the distance, you re not who I thought you were.. 11659You might as well drink yourself to death in the gutters, like all the rest. 11660Ethan is tunnelling through that wall. 11661Good. It is in our favour that the defenders of this fortress must have dwindled in numbers. We can breach their defences almost unopposed. 11662What has come to pass? Have you found what you were seeking? 11663The Inquisitor is focused on the Titan. He wants to free it. 11664The Inquisitor is the bearer of the eye ? 11665What is he planning to do? 11666失敗した! 11667失敗?どういうことだ? 11668あんたの荷物をDon Estebanに届けたんだ。. 11669それで彼の反応は? 11670受け取って嬉しそうだったよ。 11671そうか、そうか。 11672少なくとも、彼は欲しがってたものを手に入れた。 11673なら、みんなハッピーってことさ。 11674Well, you delivered the message. Good work. 11675You are free now. 11676Then my honour owes you much. 11677What will you do now? 11678Fight the Saurians. I will win back my honour. 11679He s looking for a set of Crystal Discs. 11680And what does that have to do with me? 11681He wants you to get them. 11682Hmm... What does he offer in return for these discs ? 11683Where are the others? 11684My brother Dirk s at the Temple entrance. I think he s all right. 11685But Olf s disappeared! 11686He went down that passage over there with the fighters. 11687Someone has to get him out of there! 11688You ve sailed out in these storms? 11689Seen a hundred ships founder, the waters swallow the men. But I ve never seen the sea watch a man, choose it s time...until now. 11690Whatever is out there, circling this island is doing that, choosing its time. 11691These temples that rose from the earth, the creatures that came with them. They re nothing... 11692Nothing compared to what is coming next. And no one can stop it. 11693Not you, not me and sure as hell not the Inquisition. 11694Tell me more about this Brogar. 11695The whole damn place is under his.... thumb. 11696Offlish... offlish.. 11697Officially? 11698Fishly. Yeah. Fishly he s just the boss of the fighters, the Don s lieu-tenant. But he s more than that. 11699Every man there s terrified of him. Even his shadow s scared of him. 11700Cos that Brogar he wants to replace the Don, doesn t he? Yeah...he does. 11701Right. 11702I m new around here. Got swept in with the tide. What can you tell me about this place? 11703Ah, I see. Well then there are a few things you should know. 11704This whole swamp area, from here to the Temple in the North it s run by Don Esteban, our leader. 11705I wouldn t mess with him if I were you. 11706He s got some fighters working for him that d break your jaw as happy as look at you. 11707Stay away! You ain t putting me in that Monastery! 11708You have freed Ursegor. That is excellent work. Now our path is clear. 11709I didn t expect to find a beauty like you in this town. (pickpocket) 11710I didn t expect to find a beauty like you in this town. 11711I m surprised the Order hasn t put a guard on you. 11712Aw, aren t you the silver tongued one? You know how to talk don t you? You won t find another like me on this blessed island, come back to me won t you? And bring more than compliments. 11713What else do you know about Steelbeard? 11714Only rumours, Erikson says Steelbeard has a shack in the town. 11715But I don t believe it. 11716If Erikson really knew where Steelbeard s shack was, he d ve plundered it, and be leagues from here by now. 11717Instead, I only ever see him hanging around Sonya s brothel. 11718I have given healing potions to everyone on your list. 11719Thank you, thank you. May the Holy Flame protect you. 11720Perhaps you are suited to be a novice. In any case, you have my blessing. 11721I will tell Carlos about your good work. 11722He will summon you when he has time. 11723Carry out the tasks he charges you with. Convince him of your commitment and he will take you to the Monastery so you may study magic. 11724He will also provide you with a pass. 11725Without his word if you venture outside of the town walls you will be arrested by the Warriors of the Order. 11726I see. 11727What must I do? 11728Look at the bookstands in this room. 11729They contain the principles of creating scrolls. 11730Read and absorb. Read and absorb. 11731Once you have read and absorbed those books, seek me out. 11732Read the books on the bookstands in Master Illumar s room to learn the basic principles of scroll making. 11733If I find a turkey I ll bring it to you. 11734I don t think you ll just stumble on one. 11735I think I ve handled bigger jobs than finding a turkey. 11736Which fighters are responsible for protecting the excavation site? 11737Just Ricardo. 11738But I ve not seen him there for a while. Don t think he cares much about us workers. 11739He’ll care if the work doesn’t get done and he ends up doing it. 11740Where can I get writing materials? 11741Not from me. I d go and see Erlan. 11742Erlan can provide writing materials.. 11743Your deeds have proven your readiness to serve the Holy Flame. 11744Your dedication to magic is admirable. 11745What creatures? 11746Well, all manner of things came out of the ground with those ruins. 11747Think of your worst nightmare, then double it. That s them. 11748I don t see any creatures. 11749Ah, they re smart. Smart and vicious. 11750I hear them, shuffling around in the shadows. Waiting. 11751There are creatures lurking in the vicinity of Bryn s guard post. Get rid of the creatures for him. 11752What are you selling? 11753Antiques , golden ones, things brought in by the refugees. All legit. 11754I have provenance for all of them. 11755Can I help? 11756And why would you want to do that? 11757What do you want new mouth ? 11758Lazy cutthroats, idle thieves and mosquitoes...why do you want in on this? 11759Do you have a job for me? 11760Yeah. Now we re in the clear, it s time to teach the Order a lesson. They sorely need it. 11761I mean they steal cattle from the farms and ration our food. 11762The world s in turmoil and they impose their rules. 11763And? 11764And people like Dargel the butcher just do what the Order says. 11765So, it s time to act. We need to show Dargel who can protect him and who can t. 11766Where do I fit in? 11767See Dargel and remind him that Don Esteban has a long reach. 11768Cid thinks Rodriguez is out to get him. Find out what Rodriguez is planning. 11769What happened? 11770Well, Krayban and I were both sent out gathering plants... 11771I know that bit, what happened next? 11772That s the thing, I remember we decided to split up... 11773Not the most sensible plan in the world... 11774We thought we d find the plants faster that way. 11775But then I heard all these strange noises. Horrible they were and I haven t seen him since. 11776I was told I could walk around freely in here. 11777Yeah, but that doesn t mean you can go snooping around everywhere. 11778Some areas are off limits. The Cemetery is one of them. 11779So, beat it! 11780You look like you ve come out of the swamp. Watch yourself in the town, the Inquisition s watching anyone they think s working with the Don... 11781Can you get me any blanks for smithing? 11782Do you see any around here? 11783I could make some. But you d have to bring me some ore. 11784No time to talk! Attack! 11785(Buy quill) 11786Fine. The gold is yours, let s have the quill. 11787Here you go. It s a good one. Take care of it. 11788And take these blank parchments. I have plenty. Consider them a gift. 11789Why are you digging a dung heap? 11790Why are you digging a dung heap? Did you upset someone? 11791No...it just needs to be done. 11792So, they send someone of my talents...to shovel shit...for days. 11793It s about time somebody else took care of this crap! 11794I m ready to follow Garth. 11795Garth s leaving. Give him a bit of a head start. 11796Then follow him. 11797Weasel wants Garth followed, inconspicuously. 11798Keep your distance but don t let him out of your sight. 11799If anything goes wrong, come back. Got it? 11800I know things have been dangerous around here, but with luck we ll all find peace. (Pickpocket) 11801I know things have been dangerous around here, but with luck we ll all find peace. 11802Now there speaks an optimist. Nothing is as bad as what we ve been through. Yet, we can come through it, if we just believe in ourselves. 11803You may be right. 11804I want to be a better thief. 11805Dexterity +5 11806Dexterity +1 11807(Back) 11808Pickpocket 3 11809You re good, fast hands, lots of confidence. 11810You should try for some harder marks. 11811It takes more skill, there s more at risk, but the rewards are greater. 11812Pickpocket 1 11813I want to be a pickpocket. 11814Let s start simple...You can t rob someone who s keeping an eye on their purse. 11815Right... 11816Sounds obvious, but lots of thieves get nabbed like that, Be patient. Distract your mark. 11817Talk to them, ask them a question, so they have to think. 11818That s the moment to pull loot from their pocket. 11819Pickpocket 2 11820I want to be a better pickpocket. 11821Okay, okay... a skilled thief can take whatever he wants from a mark. 11822But you ve got to practice speed and sleight of hand. Move fast, but move soft. 11823Getting your hand in a pocket isn t enough, you ve only dipped it when you get your hand out with the goods and not get noticed. 11824I m ready to face you in the arena. 11825Then stop talking and start walking. 11826Inquisitor will you train me? 11827If you wish, I can instruct you in combat. 11828The Don sent me. I m to report to him on the situation here. 11829Really? And we need babysitting do we? 11830Why should I believe you ve talked to Don Esteban? 11831Why would I lie? 11832There are a thousand reasons. 11833I proved my loyalty in the camp, rooting out people who weren t loyal to the Don. If you want, ask him. 11834If you ve proved your loyalty to him... 11835Who am I to question it? 11836So, will you send a report to the Don? 11837Well, then I need you to take a package to him. 11838Consider it done.. 11839He s always keen to know what s going on here. 11840I ll give him a full report. You can take that and a package to the Don. 11841Erikson is dead. 11842He was a mean bastard, but I ain t never wished him dead. 11843I can t leave the Monastery. 11844Well, you d better make sure you can. 11845Deaktiviere alle Torwachen! 11846Alle deaktiviert! 11847How do I convince Hernandez to let you go? 11848Well, you know why they re holding me. They want the three bowls. 11849So? 11850Get those three bowls out of circulation... I m suddenly less interesting. 11851Find them, make them disappear . 11852You recovered the golden discs. 11853And accompanied Mendoza past all the dangers to his goal. 11854Besides that, you were the one who defended the town against the lizards. 11855The gold from the ruins. 11856The ones you currently occupy, in any case. Take that and he won t trouble you. 11857That is indeed an offer. 11858Agreed then discs for the ruins. 11859Tell me, what is the Inquisitor planning to do with these discs? 11860He needs the discs to open a gate. A gate into the mountain. 11861Where does this gate lead? 11862The only way to find out is to go in. But - the gate must be secure for a reason...there is something behind it. 11863So, that is why the Inquisitor has come here. He suspects the secret that explains these temples, these storms lies behind this gate. 11864We haven t found anything else that explains them. 11865Well, then, we had better be prepared for whatever nightmares lie inside. 11866Just in case the monsters kill you and your Inquisitor. 11867That is none of your concern. 11868You came to me for help and now you give me nothing. 11869But then if I don t give these discs to him, he will take them? Or try to and put my men in danger.... 11870You leave me no choice do you? 11871I must take the gold. 11872Calm down. I ll find Olf. 11873I m sure you ll find him. But I want you to find him alive! 11874Dytar to find his brother Olf, who has disappeared in the Temple. 11875So, why don t you escape? 11876Escape to where? 11877You seen any ships come here in a week? A month? 11878That s because they re all at the bottom of the sea in pieces. 11879We ve got little time to settle our reckonings before we meet our maker. And I have reckonings to settle on this island. 11880What do I need to create a scroll of Light Healing? 11881Well, for that the ingredient you ll need is a healing herb. 11882Rufus says that the Light Healing scroll requires some healing herb. 11883What are you planning to do with all the gold you are collecting? (Pickpocket) 11884What are you planning to do with all the gold you are collecting? 11885The Inquisition have fear on their side. We need another weapon - gold. Gold can buy a man s loyalty and twist his soul. And soon, we shall see which is the stronger, fear of man, or love of money. 11886Is there anything else we can trade? 11887I wanted that stew...that stew is one of the few little pleasures in this place. 11888Sorry, but if anything happened in there, I ll be cleaning cesspits for a month. Why should I risk that if I don t get anything? 11889You needn t worry, I ll be fine in there. 11890It s not you I m worried about, it s the artefacts! 11891Welcome, welcome, I am Flavio, the merchant. 11892Hello, Flavio the merchant, 11893I bet you are looking for work. 11894I can t give you any, you ll have to try somewhere else. 11895Why do you think Erikson s interested in Steelbeard s shack? 11896Ha. 11897The house of a famous pirate captain who terrorised the seas and amassed inconceivable riches... 11898Show me someone who wouldn t love to poke around in that house. 11899Is there anything else I can do for you? 11900Not for the moment. Perhaps later. 11901All right. 11902Anything else for me to do? 11903Well, maybe one thing. 11904If you re up to it. 11905Try me. 11906Okay. But don t say I didn t warn you. 11907Out with it. 11908Right. Okay. But keep this to yourself. You hearing me? 11909Forget it. I m not interested. 11910Then to hell with you. 11911Have you ever collected funds generously donated by those grateful for their security? 11912Hmmm... generously donated security funds? 11913May I take the test? 11914Once you are ready. 11915The test requires you to create a scroll and you must do it on your own. 11916You may take the test once you are able to do that. 11917Here. One turkey. 11918I don t believe it. A real turkey! Where did you get it? 11919Okay, okay, no questions. I ll give it to Enzo. 11920Think of it as a turkey of peace. That should clear the air between you. 11921I hope so. Thank you. 11922Look, here s a scroll for you. Could be useful if you find yourself in trouble. 11923(About Harbour Town) 11924I have been to Harbour Town, but things are...complicated... 11925Complicated? 11926Yes, you see - well ... 11927Perhaps sending you was a mistake. 11928Go. Complete your other tasks. Apply yourself to the work of the Order. 11929Aren t you supposed to be protecting the excavation site in the swamp? 11930I am. 11931The worker Branon. He says he s been waiting forever for you. 11932I don t care about workers. 11933I can see why they made you a guard... 11934I need some writing materials. 11935Ha. An outlaw keen on writing magic? It takes all sorts. 11936It does. Now, can you tell me where I can get them? 11937Well, quills are rare. So, they re in great demand. 11938If I were you I d talk to Caspar. 11939Go and see Caspar. 11940You re a Master? That s pretty special! 11941Why are you back here in a storeroom? 11942Dangerous times, lots of thieves, man needs security. 11943Why do you think things are falling apart here? 11944It s those ruins. They ve got everyone s mind on treasure. Even my Esteban. 11945The whole place is being dug up! 11946Although I m certain that not everything that s being found is being delivered to the camp. 11947Esteban makes sure that all the workers get a share of the gold. He s very fair like that. 11948But someone is looking to line their own pockets. 11949If you re looking for your cow, you re in the wrong place. 11950Only cows we ve got are already cut up. And the pieces belong to the Order. 11951Why would I be looking for cows? 11952Farmers come here all the time to find their cows. Where s Daisy? I lost Moo Moo! Bloody nuisances. 11953Why do they think you ve got them? 11954They come in, saying I ve taken them. I don t take them. I slaughter what I m brought. 11955The Order tells me to slaughter cattle so that s what I do. 11956Mo will tell you the same. 11957How can I free the Titan? 11958So, you are thinking of using it as a weapon...I can tell you how to free it, but to get the answer you want, you must do something for me. 11959You really think this is the time for trading? 11960Time is all I have. My spirit is immortal, and I am bound to this place. 11961Release me from my curse. 11962And I will help you to open the gate which leads to the Fire Titan. 11963Did you look for Krayban? 11964I m a novice, I collect plants and copy manuscripts. 11965I m not setting foot in that forest again. 11966I can t go into there and fight, whatever is in there. 11967I d rather stay a novice my whole life! Then be a hero for f..f..fiv..fiv...ten minutes. 11968I ve got some iron ore for you. 11969What do you need? 11970I need a blank for a plain sword. (8 lumps of iron ore) 11971Can you make me a plain sword blank? 11972Sure. Here you go. 11973How much iron ore do you need for a blank? 11974Depends on what you want to make. 11975For a good one-handed sword, you ll need 8 lumps of iron ore. 11976For a bastard sword you ll need 10 lumps of iron ore, and 12 for a two-handed sword. 11977A blank for a bastard sword. (10 lumps of iron ore) 11978A blank for a bastard sword. 11979Here you go. 11980(Back) 11981A blank for a two-handed sword. (12 lumps of iron ore) 11982I want to make a two-handed sword. 11983All right, here s a blank for it. 11984I need a quill. 11985A word of warning. Don t ask Enzo for one. 11986He has some, but he ll screw you over. 11987Try Caspar. He s a novice, but he s got lots of goods. 11988He might have some quills. 11989I ve come from Master Cyrus. 11990And? Are they finally ready up there? Can we send up the crates? 11991Yes. 11992Good. Then I ll get things moving. 11993I now have all the pieces of the sword blade. 11994I was right, it is a beautiful piece of work. 11995Good job it has me to return some life to it, eh? 11996And you still standing there staring at me supposes I owe you some sort of reward... 11997Come back when I ve finished the sword. 11998I ll show you what a true craftsman can make....! 11999Oscar is reforging the sword from the pieces found in the camp. Return to him later to see the sword. 12000Here...from the ashes comes the phoenix ey?
https://w.atwiki.jp/aniwotawiki/pages/51761.html
お探しのページは見つかりませんでした。 URLが間違っているか、削除または移動された可能性があります。 The requested URL was not found on this server. * * * + うそです n ∧_∧ n+ (ヨ(*´∀`)E) Y Y * 登録日:2022/08/02 Tue 01 23 17 更新日:2024/09/15 Sun 22 58 45NEW! 所要時間:約 9 分で読めます ▽タグ一覧 404 404 Not found HTTPステータスコード IT用語 みんなのトラウマ アニヲタIT教室 インターネット エラー サービス終了 プロトコル リンク切れ 出オチ項目 秀逸な項目 絶望 見つからない 404とは、HTTPプロトコルによって定められたナンバー「HTTPステータスコード」のひとつ。 簡単に言えば、「そのURLには何もありませんよ」ということを示すエラーメッセージ。 おそらく、ステータスコードとしては最も有名なものだろう。日常的にインターネットを使うWiki篭りなら一度と言わず度々見たことがあるはず。 多くの場合は冒頭のように簡素なメッセージのみを記した素っ気ないページが表示されるが、Webサイト毎に独自のエラー表示用ページを設定していることもある。 このページが現れた場合、 打ち込んだ、あるいは踏んだリンクのURLが間違っている 該当のページが何らかの理由で削除された 別のアドレスへ移動した等で既に無くなってしまっている といったケースが考えられる。 いずれにせよ「そのURLはもう機能していない」ことは間違いないので、404へ飛ばされるリンクやブックマークは可能な限り早くに修正するのが望ましい。 ……なのだが、特にWikipediaなどに代表される不特定多数がページを編集できるサイトでは「元々どこのページを指定していたのか誰もわからない」などの理由でリンク切れのまま放置されてしまっているケースが多々見られるのが実情である。 そんなわけで、日々ネットサーフィンに勤しむ俺らにとっては親の顔より見た憎き敵である。 HTTPステータスコードって? 基本的にあらゆるWebサイトはHTTPでやり取りされている、ということはインターネットにある程度詳しい方ならもはや言うまでもなく知っているだろう。 厳密に言うと現在ではHTTPそのものではなくより発展したプロトコルが用いられていたり、HTTPの上からさらに暗号化やら何やらするプロトコルを介していたりするのだが、記事の本題ではない上ややこしいのでここでは省いて説明する。 このHTTPを使ってやり取りされるWebページには、その全てに「HTTPステータスコード」というものが設定されている。 私たちがPCやスマホを使って「このサイトにアクセスしよう」とURLを打ち込んだりリンクをクリックしたりすると、その端末はURLという「地図」あるいは「お買い物リスト」を持たされてネットの海へおつかいに出る。 そうして目的地に辿り着いた端末ちゃんは、 「あのぉー…、あるじ様がこのページが欲しいって仰ってるんですけどぉ、コレってありますか…?」 とアクセス先のサイトにお伺い(リクエスト)を立てる。 ここでサーバー側が 『あぁ、コレのことかい?どうぞ見て行きな』 とリクエストに応じてくれればページが読み込まれて端末に表示され、無事おつかい達成でめでたしめでたし。 『あ?なんだそりゃ知らねーぞ。バカなこと言ってねーで帰った帰ったコノヤロー』 と応じて貰えなければその旨を示すエラーメッセージが叩きつけられて終わり、というわけだ。 この「端末ちゃんのリクエストに応じられるか否か」という「返事」に用いられているのがステータスコードである。 ステータスコードは100~500番台の5種類に分類されており、それぞれの番台ごとにいくつかの種類がある。そのうちの一つがあの憎いあんちくしょうな404、ってわけだ。 100番台:情報・案内(いま処理してるからちょっと待ってて、だって)100 Continue 「注文はわかった。今出してもいいか上に聞くから待っとくれ」 101 Switching Protocols 102 Processing 103 Early Hints 200番台:成功(ページが見つかったから出してくれるって!)200 OK 「ヘイお待ち。ご注文の品はコレかい?」 201 Created 202 accepted 「今出すところだけど時間かかりそうだから、ちぃとばかし待っててな」 300番台:リダイレクト(別のページにあるんだってー)301 Moved Permanently 「あぁ、アレな。今は場所変わっちまったんだよ。案内するからついて来な」 302 Found 「アレね、期間限定で向こうに置いてるんだ。ほらこっちだ」 400番台:失敗(ページが見つからなかったよ…/あったけどあるじ様には見せられないって帰されちゃった)401 Unauthorized 「この先は会員制でな。合言葉(パスワード)を知ってる奴にしか見せちゃいけねえって決まりなんだ」 403 Forbidden 「この先は一般人立入禁止でな。ごめんな、権限ってのがないと見せらんねぇんだ」 404 Not Found 「はて?聞き覚えのない品物だな……。お嬢ちゃん、なんか間違えてねぇか?」 408 Request Timeout 「悪いなお嬢ちゃん、もっと早く注文してくれねぇと受け付けられねぇよ。」 410 Gone 「そのメニュー、昔はやってたが今はやってないんだ。」 414 URI Too Long 「注文が長すぎだ。もうちょっと短くしてくれ。」 418 I'm a teapot 「ごめんなお嬢ちゃん。ウチはティーポットだからコーヒーは淹れられないんだ。」(*1) 429 Too Many Requests 「短時間に何回も注文しすぎだ。一回落ち着け。」 500番台:サーバーエラー(向こうの都合で見れなかったよ…)500 Internal Server Error 「すまねぇ、店にトラブル起きてて一時休業中だ。また来てくれ」 502 Bad Gateway 「すみませーん!」「……」「あ、あの、ごめんくださーい…」「……」「……(返事がない。誰も居ないのかなぁ……?)」 503 Service Unavailable 「あー…今はそのメニューやってねぇんだ。悪ぃけどまた今度来ておくれ」 他にも色々あるが、代表的な例としてはざっとこんなところである。 うち、100~300番台はページが正しく表示できるケースで、400番台以降が何らかの理由でアクセス出来なかったケースに割り振られていることにお気づきだろうか? ページが正しく表示されているうちは目当てのページが表示されているので、基本的に我々一般人がステータスコードを見る機会はない。 というわけで、我々がすぐ目につく形でステータスコードを見られるのは400番台か500番台……リクエストが正しく処理できなかった時になる。 その中でも特に404は発生確率が高いため目につきやすいのだ。 一応注釈すると、ステータスコードには上記した「Webサイトのアクセス状態を示す符号」以上の意味はなく、我々が見ている「ページが見つかりません」の画面はそのステータスコードを受けてブラウザ上に表示あるいは転送されたページであり厳密にはステータスコードそのものではない。 そのため、「200 OK」のコードとともに404メッセージを表示するサイトもある(所謂ソフト404)。 また、プログラムの設定次第では実際にはページが存在していても404メッセージを出すことができる。これは、閲覧者に「そのページが存在するかどうかという情報すら与えたくない」時に用いられる(*2)手法で、セキュリティ的に重要なページで用いられることが多い。 例えば、Githubというサイトでは、存在しようがしまいが、閲覧権限のないページは「404」として表示される。 ちょっと面白い404ページ集 そんなわけで、こうしたエラーメッセージ用のページは積極的に見てもらう物でもないため大抵のサイトでは簡素な表示しかなされない。 「ページの探し方」やサイトマップへのリンクといった案内表示がされているだけでもかなり親切な部類である。 ところが、一部のサイトでは何をトチ狂ったのかこの手のページに工夫を凝らしている例がみられる。 ページ作成者のささやかな遊び心が垣間見えるものから、「そんな物ここに作って誰が気付くんだ……」ってなるほどに凝りすぎたものまで様々。 というわけで、ここからは誰もが知ってるあの企業・団体のWebサイトの、探さなきゃ分からないようなお遊び要素を紹介していこう。 ちなみに、404ページの出し方は至って簡単。 ご覧のウェブブラウザからアドレスバーをクリックし、表示されたURLの末尾などに「/404」を加えてenterすると、そのサイトに設定された404ページに飛べる。 あとは「URLの末尾など適当な所にデタラメな文字列を挿入してenter」といった方法もあるが、どことも知らないサイトでこれをやるとうっかり変なページに繋がってしまい大変なことになる可能性も無きにしも非ずなので注意。 実際にそうなってしまっても建て主は一切責任を取りません。あしからず。 NASA(アメリカ航空宇宙局) 404The cosmic object you are looking for had disappeared beyond the event horizon. 宇宙空間を思わせる背景に、上記のメッセージがただ一文表示されるのみ。 ぶっちゃけここに挙げるにはかなり簡素な部類なのだが、このメッセージを和訳してみると…… あなたが探している天文体は、事象の地平面の彼方に消えました となる。 「事象の地平面」とは光速をもってしても到達できない、「誰もその先を知ることができない」領域のことで、すなわち「お探しの物体(ページ)は見つかりません」という意味になる。 宇宙を扱う機関ならではの、ちょっとニクい捻り方である。 ANA(全日空) どこまでも広がる青い空。この広い空の中から探し物を見つけるのは難しいですね。そんな時には何もかも忘れて空の旅に出かけませんか?きっと新しい発見があなたを待っているはずです。 というメッセージと共に、背景に広がる青空とちょうど「ちょっとコンビニ行ってくる」のAAみたいな構図で翼を広げるジャンボジェット機が映る。 また、メッセージの下には「国内の旅に出る」「海外の旅に出る」という選択肢が表示されている。 もちろん、選択肢の先はそれぞれのフライト情報の検索ページである。 WWFジャパン(世界自然保護基金) ドードーは、1681年に絶滅しました。世界中を探しても見つけることはできません。 このようなメッセージと共に、絶滅した動物の画像と絶滅した年が表示される。 NASAと同様「見つからないもの」に掛けた内容だが、ネタがネタだけに心を抉るメッセージである……。 ちなみに公式ブログに担当者による犯行声明解説が載っており、それによれば2013年2月よりこのネタが仕込まれているそうだ。 ちなみにいくつかバリエーションがありランダムで切り替わるそうだが、筆者が何度か試したところドードーのものしか確認できなかった。 404ページからも絶滅してしまったのだろうか……。 ヤマト運輸 メッセージの背景は、無数のダンボールが並ぶ黄色い壁紙。 ただそれだけ……と思いきや、ふいに画面右下のダンボールが開いて黒猫が出現。 「荷物の中からぼくを見つけてね」と吹き出しが表示された次の瞬間、背景のダンボールが一斉にシャッフルされるとともに画面右上にはカウントダウンタイマーが出現。 まさかの猫探しゲームの始まりである。 シャッフルされるダンボールを目で追うことはできないものの、片っ端から箱をクリックしていけばクリアは簡単。 別に猫を探し当てたところで何があるわけでもないが、箱を開くアニメーションもいちいち凝っていたりとただのエラーページにしては随分豪華な遊びっぷりである。これだけでもかなり凝った部類だが……。 プラチナゲームズ 『BAYONETTA』や『NieR Automata』などの開発で知られるゲーム会社。 そんなエラーページもゲーム作りの本業にかかると……。 『BAYONETTA』を基にしたシューティングゲームが始まる。 ルールは至って単純で、ベヨネッタを操作し次々やって来る敵を撃ちまくるというもの。操作はショットとジャンプのみというシンプルなもの。しかし跳んだ後の降下中はジャンプ出来ないという挙動からやってみると意外と難しい。 エラーページとは思えない作り込みで、これをやるためだけにサイトへ行く価値はある。本当のエラーで辿り着いてしまった場合も本来の目的を忘れて熱中しちゃうかも。 京阪電気鉄道 サイト自体は鉄道会社らしい真面目な作りで、エラー画面も車両の写真が載っているだけのシンプルなもの…と思いきや、車両の行先が『???』、車番が『404』になっている。 プジョー フランスの自動車メーカー。 ページそのものは非常にシンプルで、表示されているのは「お探しのページは見つかりません。」というエラーメッセージと、後述の画像に関わる単語のみ。 背景にはやや古いセダンタイプの車が一台、道に停まっているだけ。 これだけなら何の変哲もない「ちょっとシンプルでおしゃれなエラーページ」なのだが、その脇に添えられたたった一文がその意味を示す。 PEUGEOT 404 ……そう、何を隠そうこの車、かつてプジョー社が販売していた、404という名前の車なのだ。 画像に載っている自社製品とエラーコードとを掛けた、フランスらしいオシャレなジョークである。 ポケモン 皆さんご存じポケモン。 ページはシンプルに「アクセスしようとしたページが見つかりませんでした。」という文字にあるポケモンが添えられている物。 ではなぜこの項目に挙がっているのか。それはその表示されているポケモンに秘密がある。 そのポケモンとはルクシオ。そう、何を隠そう図鑑No.404のポケモンである。 創作での使用例 とまあこんな感じで、「404 Not Found」というエラーメッセージはインターネットに触ったことのある人間にとってはお馴染みのものである。 そこから転じ、このメッセージそのものが「何もない」「見つからない」ことを意味する言葉として使われることがあり、創作などで見られる。 こうした場合、「404」という数字そのものに「何も見つからない」という意味が込められ、転じて「そこにないはずのもの」といった意味や「なかったことにする」といった消去・抹消系の能力などを持たされるケースも多い。 SCP-404-JP 怪奇創作サイトSCP Foundationにて創作されたSCPオブジェクト。 「そこに書かれたものを『何もなかった』かのように改竄する」という性質を持っている、と思われているが……。 NOT FOUND(Mr.Childrenの楽曲) 「404のエラーページのどこかに、裏サイトに繋がる入口があるらしい」という都市伝説がタイトルの由来とのこと。 REAL×EYEZ(J×Takanori Nishikawaの楽曲/仮面ライダーゼロワンOP) 曲中に「404 Not Found」「408 Time Out」という詩が存在。他にも作品のテーマであるAIにちなみ「Archive」「検索」「ストレージ」「デバイス」などなどデジタルに纏わる単語を多数含んだ歌詞となっている。 404小隊(ドールズフロントライン) UMP45、UMP9、HK416、G11の4名で構成されるグリフィンの特殊部隊。部隊エンブレムも「404」の図案化である。 請け負う任務の性質からその存在は徹底的に秘匿されており、 一般の戦術人形が偶然遭遇した場合は記憶処理すら施されるという正に「見つからない」部隊である。 機動捜査隊第4部隊(MIU404) 働き方改革によって増設された新部署。主人公コンビである伊吹と志摩の、この部署におけるコールサインが「404」。Mobile(機動) Investigative(捜査) Unit(隊)の頭文字と併せて本作のタイトルを示す。 この機捜4課の増設時に隊長である桔梗が会見を行ったのだが、その容姿がバズってサーバダウンを引き起こし、そしてサーバエラーの転送先である「503 Service Unavailable」のページが用意されていなかったことで、奇しくも「404 Not Found」のエラー表示を引き起こすことになる。 一見タイトルとの合わせのためだけに用意されたエピソードに見えるが、終盤でこの一件は黒幕の扇動に使われる瑕疵として牙を剥くことになる。 ズンババ(スーパーペーパーマリオ) 「スーパーペーパーマリオ」に登場するステージ1-4のボスで、ドラゴンを模した超大型ロボット。 ズンババはピュアハートと呼ばれる宝を守る番人であり、予言に従って勇者(マリオ)にピュアハートを授ける役目を担っていた。 ところが、マリオの到着と共に敵役のディメーンが現れ、ズンババのシステムに攻撃を仕掛けて破壊、故障したズンババはボスとなってマリオに立ちはだかる。 ……といったストーリーがあるのだが 故障したズンババの台詞の中に「ケンサクノ ケッカ 『404 ぺーじ のっと ふぁうんど』ガ 1ケン 見ツカリマシタ」と、404 Not Foundが混じっている。 大昔から番人やってる[[ロボット]]なのにクローズドシステムじゃないのか? スーパーペーパーマリオはメタ的な小ネタが多く、このズンババの台詞の中には他にも「……しすてむでーたガ 見ツカリマセン でぃすくノ B面ヲ せっとシテクダサイ」「でふこん1 発動 ソウイン スミヤカニ タイヒシテクダサイ」など、よい子のプレイヤーたちが「???」となるような強烈なメタネタが詰め込まれている。 海外版だともっとエラーっぽいメッセージになっていたり、カメレゴンのギャルゲーの海外版での名称が「.exe」で終わっていたりと、どうにも当時のテキスト担当には国内外共々プログラムに強いスタッフが紛れ込んでいたようだ。 追記・修正するページが見つかりません。 項目名が間違っているか、項目が削除・移動された可能性があります。 今一度、項目名をご確認ください。 △メニュー 項目変更 この項目が面白かったなら……\ポチッと/ -アニヲタWiki- ▷ コメント欄 [部分編集] ネットをテーマにしたホラーでも演出として使われてたり。こ~こはど~この箱庭じゃ?とか -- 名無しさん (2022-08-02 01 28 50) 昔集いと繋がってた時代には502がしょっちゅう出てたっけな。今や知ってる人の方がほとんどいないだろうが -- 名無しさん (2022-08-02 01 44 00) 冒頭の文でちょっとビビったわ。サービス終了の記事以来やこんなの -- 名無しさん (2022-08-02 01 47 05) 403と404と503はズッ友 -- 名無しさん (2022-08-02 02 07 03) 端末「ちゃん」とエラーメッセージ…こんなのでも変態達ならナニかを創っている可能性が微レ存…? -- 名無しさん (2022-08-02 02 10 41) 作成ミスやエラー表示にも見えるから項目名に(HTTPステータスコード)とか付けておいたほうがいいような -- 名無しさん (2022-08-02 02 19 09) コメントで比較例に上がってる「サービス終了」の項目は冒頭の偽文に「猫パンチでサーバー破損」とかジョークだとすぐわかる内容が書いてあるし -- 名無しさん (2022-08-02 02 21 25) ↑建て主です。タイトルに脚注付けるのも考えたのですが、それをやると冒頭のギミックが成立しなくなるんですよね……項目名をそのまま使っているので。ジョークを仕込むにも元ネタの関係から難しいところもありますし -- 名無しさん (2022-08-02 02 27 31) ↑うーん、自分がドッキリ系苦手なので、解説項目であるとタイトルで示すか早々にネタと気付けるほうが自分はありがたいです。このままでも規約には問題ないと思いますし、一ユーザーの意見だから「するべき」と言えないものですが。 -- 項目名への明記を提案した者 (2022-08-02 02 48 22) 冒頭に適当な日付(1970年1月1日とか)と0分で読めますって追加すれば解決する可能性が微レ存…? -- 名無しさん (2022-08-02 03 08 07) 答えは404 not found -- 名無しさん (2022-08-02 07 07 13) なんかどっかの404ページでパズルできた気がする -- 缶詰め (2022-08-02 07 30 09) お探しの~動画は~ありませ~ん(ですよね~ -- 名無しさん (2022-08-02 08 12 44) 最近見かける404はワンちゃんといっしょ -- 名無しさん (2022-08-02 08 40 04) リュック背負った金髪お姉さんの画像が印象深い -- 名無しさん (2022-08-02 08 49 15) このページはこの形式で良いと思ったな -- 名無しさん (2022-08-02 08 50 55) ピンクの文字が少し見にくいな もう少しはっきりとした色にして欲しい -- 名無しさん (2022-08-02 09 43 41) ↑2 俺も個人的にはこのままにしてほしい。あとステータスコードの例分かりやすいし面白いね。 -- 名無しさん (2022-08-02 11 54 03) この手の面白い項目はどんどん増えてほしい -- 名無しさん (2022-08-02 11 56 30) 人によっては心臓の悪い表示 -- 名無しさん (2022-08-02 12 42 24) エロサイト「403 Forbiddenに決まってるだろ」 -- 名無しさん (2022-08-02 12 53 22) まあこのままでいいんじゃないかな。強いて言えばタイトルの前にウソですを付けるとかかな? -- 名無しさん (2022-08-02 13 31 35) 頂いたご意見を元に端末ちゃんの色の修正と「嘘です」を追加してみました。 -- 建て主 (2022-08-02 14 08 27) この記事今読んだが思わずギョッとしたね。404は恐ろしい… -- 名無しさん (2022-08-02 14 16 54) 昔のアップローダーは503エラーが出やすかったから独自のネタページにしてるサイトが多かった印象。カサマツさんとか -- 名無しさん (2022-08-02 15 09 53) 昔の個人HPでは結構な頻度で404ネタを見た記憶がある。何なら今でも残ってて、「IEでは404はこんな風に表示されていたのか」という貴重な歴史資料になっていたり。 -- 名無しさん (2022-08-02 17 29 16) 編集してすぐで悪いけど冒頭の文面は前のままで良いと思う -- 名無しさん (2022-08-02 17 38 48) アーナータガーオーサガーシノーファイルウァーーーーミートゥーカリーマーセンデーシター -- 名無しさん (2022-08-02 18 30 17) ピクミン3の惑星がPNF404とかじゃなかったっけ -- 名無しさん (2022-08-02 19 04 51) yahoo検索でもホイホイ出るんだよなあ。リンク切れ報告とかできんものかね -- 名無しさん (2022-08-02 19 08 31) こんな名前の自転車があったなそういや -- 名無しさん (2022-08-02 19 44 44) 冒頭ネタ 一旦差し戻し。一応変更後の物もcoで戻しています -- 名無しさん (2022-08-02 20 03 17) 某BBSで見たが、ポケモン公式サイトの -- 名無しさん (2022-08-02 20 39 23) ↑誤爆した。ポケモン公式はルクシオが表示される。図鑑番号404なので。 -- 名無しさん (2022-08-02 20 40 09) 端末ちゃんの色修正ありがとうございます、見やすくなってて助かります! -- 名無しさん (2022-08-03 09 48 17) 誰か、端末ちゃんのおつかいのイラストを描いてくれないか() -- 名無しさん (2022-08-03 18 03 50) ポケモンはマジでルクシオが表示されるらしい。最初これを見て全国図鑑のホームページにも飛ばされたのではないかと思ったけど。 -- 名無しさん (2022-08-06 20 18 23) Wikipediaだと独自ページが出るため例えとして不適切だぞ→https //ja.wikipedia.org/%E3%81%82%E3%81%82%E3%81%82%E3%81%82%E3%81%82%E3%81%82%E3%81%82%E3%81%82%E3%81%82%E3%81%82 -- 名無しさん (2022-08-06 20 38 44) 荒らしコメントとその反応コメントを削除しました。 -- 名無しさん (2022-08-09 19 04 36) ポケモンで確認してきたら本当にでた。こういうのいいねえ。いろんなサイトで見てみようかな -- 名無しさん (2023-04-03 12 11 49) 実はダミーで特定の操作したら本来のコンテンツ表示される仕掛けを何年か前に個人サイトで見た時は度肝抜かれた -- 名無しさん (2024-07-09 14 38 29) noteの404ページも「404美術館」と銘打って色々な人の絵を見られて面白い -- 名無しさん (2024-09-15 22 58 45) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/letsgotoharvard/pages/13.html
International Applicant Information We appreciate your interest in Harvard College! Since 1636, Harvard has attracted curious, energetic and passionate students to live and to learn in Cambridge. Our undergraduates come from all over the United States as well as 80 countries and have a rich mix of interests, backgrounds, and talents. If you are applying from a school outside the United States or Canada, you should follow the same procedures and timetables as candidates applying from schools in the United States. There is, however, some special information for students applying from abroad, outlined in the sections listed in the left-hand navigation. Additional resource for applicants from the UK The Harvard Club of the UK has created a website to answer your specific questions. You may find it a useful source of information to supplement the Admissions Office website. www.harvard-ukadmissions.co.uk
https://w.atwiki.jp/hypnosis-eng/pages/105.html
Top Neo-Ericksonian Hypnotherapeutic Process Step 5 Trance Termination Step 5 Trance Termination トランスの終結 The trance termination process is a multipurpose closing ceremony. First, the person is allowed to review what was learned and to rehearse any newfound skills and any changes in attitude or behavior that may be useful to him/her in the future. Next, an opportunity is provided to experience something that will validate or ratify the trace as an unusual and potentially important event. Finally, as the client arouses from the trance to an externally foucused waking state, distracting comments are made to prevent conscious analysis, rationalizations or dismissal of the previous trance experimences. トランスの終結のプロセスは、多重の目的をもった終了儀式である。最初の目的は、学んだものを振り返り、クライエントの将来に役立つかもしれない態度や行動上の発見やスキルをリハーサルすることができるようにすることである。次の目的は、普通でなくて潜在的に重要な出来事としてトランスを確認し承認できるような機会を提供することである。最後の目的は、意識的な分析や合理化できないように、またトランスでの経験を放棄しないように、気をそらせるコメントを与えつつ、覚醒状態に焦点を当てて、クライエントをトランスから覚醒させることである。 This stage of the hypnotherapy process obviously involves a crucial series of events. Complex as it may seem, however, each of these aspects of the trance termination process is relatively easy to accomplish and can be conducted in much the same manner with every client. As a result, only one trance termination script is provided in this book. Variety or individualization is not particularly neccessary or useful during this final termination stage. 催眠療法のプロセスでこの段階は明らかに、重要な一連の作業を含んでいる。一見して複雑に見えるが、トランス終結のこれら側面のひとつひとつは、比較的簡単に達成されるし、すべてのクライエントで同じやり方で行われる。結果として、この本の中には、ただ1種類のトランス終結のスクリプトしか載せていない。多様性や個人化は、この最後の終結段階では、特に必要でもなければ有用でもない。 For example, the portion of the trance termination script which is designed to promote the review and rehearsal of new learnings is purposefully vague and non specific. This enbles clients to integrate whatever they learned, even though it may not be what the therapist thought was being taught. Clients learn what they need, not necessarily what we offer to them. Allowance must be made for their inventiveness and creativity. Thus, the review and rehearsal segment offers clients opportunity to solidify thier unique learnings. たとえば、トランス終結のスクリプトの大部分は、トランス中に新しく学んだことを振り返りリハーサルすることを促すよう作られているが、それは目的としては漠然としていて、特化されていない。かえって漠然とし特化されていないことで、クライエントは学んだものであれば何であれ統合することができるのである。たとえばその中にはセラピストが教えたと思っていないものも、一緒に統合されるかもしれない。クライエントは必要とすることを学ぶのであり、セラピストが与えたものを必ずしも学ぶのではない。クライエントの発明の才と創造性を認めることが必要となる。それ故、振り返りやリハーサルについての暗示は、クライエントそれぞれが独自に学んだことを確かなものにする機会を提供するのである。 Trance ratification is accomplished most simply by offering suggestions for amnesia about the trance events and fof a distortion of the sense of the amount of time spent in a trance. Both amnesia and time distortion are rather typical consequences of the trance experiment anyway, perhaps because the contrast between the relaxed trance state and the ordinary waking state is so great that it precipitates state-dependent learning and memory (cf. Rossi, 1986). This effect is magnified by the insertion of distracting or irrelevant comments about some previous topic of conversation or some item in the room immediately following a return to wakeful awareness. Not only do these distracting comments inhibit a critical analysis of the trance process, they also minimize the transfer of trance memories into conscious awareness and promote the experience of amnesia. By taking advantage of these natural consequences, the therapist can easily demonstrate the unusual nature of the trance experience to the client. トランスしていたことをクライエントが承認するには、トランス中の出来事を健忘するよう暗示を与えたり、トランス中の時間の進み具合を歪曲する暗示を与えるだけで、ほとんどの場合、十分用が足りる。健忘と時間歪曲の両方は、トランス体験で起こる典型的な現象である。おそらくは、リラックスしたトランス状態と、普通の覚醒状態があまりに対照的なので、そのことが状態に依存した学習と記憶を引き起こすのだろう。トランスに入る前の会話の話題や覚醒してすぐに部屋にある物についてコメントをして、気をそらしたりトランスとは無関係なことを言うことで、健忘や時間歪曲の効果は強化される。こうした気をそらせるコメントは、トランスの過程について批判的な分析ができないようにさせるだけでなく、トランスの記憶が覚醒した意識へと移ることを最低限に抑え、健忘を経験しやすくさせる。健忘・時間歪曲といった催眠では自然に生じる現象を活用することで、セラピストは、トランス体験が通常の体験ではないことをクライエントに容易に示すことができる。 Arousal from a trans also is easily accomplished. A noticeable shift in voice tone and speed into a more conversational style immediately signals the end of the trance process. A waking state orientation is further established by redircting awareness back toward external stimuli, such as sound from outside the room, a ticking clock, a source of light, etc. An indication that the unconscious mind can allow conscious awareness to return to a normal, comfortable and refreshed feeling reassures the person that the transition into wakefulness will be smooth and automatic. Finally, an expectant pause a shift in position and a deep breath by the therapist all imply that this part of the session is over. トランスからの覚醒もまた容易に行われる。声のトーンや速さを催眠中のものから会話風のものに目立つように変えることは即座に、トランスが終わることを、クライエントに知らせる。覚醒の指示は、外部の刺激、たとえば部屋の外からの音や時計の音、ライトの光源、などに向かって、戻ってくるように指示することでより確かなものになる。無意識の心に意識の目覚めに席を譲り、ノーマルで、心地よく、リフレッシュした気持ちに意識が戻るように指示することは、クライエントを安心させ、覚醒への移行はスムーズで自然に行われるだろう。 People do not get stuck in a trance, though they may be reluctant to leave such a relaxed state and will take their time doing so. Some clients may require a rather directs, command to "Wake up now!" but that is rare and such a directive should be used only as a last resort. Many therapeutic understandings can develop during this transition stage and it is wise to allow clients to take their own time to go through it. In general, we recommend that therapists begin to terminate a trace process at least 10 minutes before the desired end of a session. This allows enough time for a transition into wakefulness, a period of reorientation, and either feedback from the client or a general conversation about therapeutic issues. トランスにはまり込んで出て来なくなる人はいないが、このリラックスした状態から抜けるのを嫌がる人はいるかもしれないし、そうした人は好きな時間だけトランス状態にいようとするだろう。一部のクライエントには、かなり直接的に「さあ、目覚めなさい」と命じるのがよい場合もあるが、そうした人は多くないし、そうした直接的指示は、最後の手段としてのみ使った方がよいだろう。多くの治療的理解がこの覚醒への移行段階の間に発展していくものであり、クライエントにはこの移行に好きな時間だけかけてもらうのが賢明なやり方である。大抵の場合、我々はセラピストに、セッションの予定終了時刻の少なくとも10分前から、トランスを終結プロセスをはじめることを薦めるている。こうしたやり方をとれば、覚醒への移行や、再指示の期間、それにクライエントからのフィードバックやセラピーでの問題についての話し合いに十分な時間をかけることができる。
https://w.atwiki.jp/solyrics/pages/87.html
Kopernik FEEL IT 血 Spit Challenge エナジー Dead Dream Screamin LOVE IT 暗闇にme Beat Beat Beat FEEL IT Naked 眼眩むようなlight White ハイライト 人生 BREAK IT 喰らうありったけの愛 Why got no time In it Emerald E Emerald きこえるかmy heartbeatin Still heatin Still screamin Yeah Now DO U DO ME, F U F ME, F U F ME くれてやれ ありったけの愛 Why got no time Yeah DO U DO ME, DO U DO ME, DO U DO ME Now F U F ME, F U F ME, F U F ME Love No need to know me O U O ME, SO U SO ME F U F ME, F U F ME, F U F ME, OH GO GO I know your mind もうoverdriveしてろ Keep funny guy Period そう dawin of 新世紀 鼓動蹴ってbreak See the horizon The sound触れるgeek狂ってheat the beat Repeat the beat See me Feel me Touch me Hidden 真意 Shine 神秘 It s there inside inside You become cozmic in my mind You become cozmic in my mind my mind my mind All this TRUTH is STILL UNDERCOVER You become cozmic in my mind You become cozmic in my mind my mind my mind All this TRUTH is STILL UNDERCOVER Weightlessness This music X me out ya my kind Hate me Touch me スタッカートしてるMY BLOOD P P PEAK IT Message Man 映すようなright white bright light 人生greedy 喰らう己自身の愛 Why got no time MINE DO U DO ME, DO U DO ME, DO U DO ME YOURS F U F ME, F U F ME, F U F ME The TRUTH No need to know me O U O ME, SO U SO ME F U F ME, F U F ME, F U F ME, OH GO GO You can 感じ取りspace wind巡るtime flashin light It s slow jam 体内でblowin touch the sky end I m starin it Trash diamond away from me Tears Voice and bloodでさえaway from me ギッと直視 Starry night C mon ア アラララァ ア アァ Yes, you are a star 光の尾を引いて ほら Flowin Tell me Tell me where this goin 鋭敏なkissのように ネェ Darlin Uh Uh Uh Uh Uh Uh Push away 絡んでこそlife We come in this world 記すchronicle Believe what you feel その証はinside inside You become cozmic in my mind You become cozmic in my mind my mind my mind All this TRUTH is STILL UNDERCOVER You become cozmic in my mind You become cozmic in my mind my mind my mind All this TRUTH is STILL UNDERCOVER You become cozmic in my mind You become cozmic in my mind my mind my mind All this TRUTH is STILL UNDERCOVER You become cozmic in my mind You become cozmic in my mind my mind my mind All this TRUTH is STILL UNDERCOVER... FEEL IT Come on Baby Drive me out of my mind Love me BUST IT 暗闇に1つ Beat Beat Beat FEEL IT Naked man 眩むようなlight White ハイライト 人生creaky 喰らうなけなしの愛 Why don t know why Time過ぎてく Time過ぎてく 得たものはあるか and cheatin cheatin myself 真実 ends up 一言も言えぬままstrugglin F U F ME Break Break it now So why ONLY I KNOW WHY Yeah DO U DO ME, DO U DO ME, DO U DO ME Now F U F ME, F U F ME, F U F ME Love No need to know me O U O ME, SO U SO ME F U F ME, F U F ME, F U F ME, OH GO GO MINE DO U DO ME, DO U DO ME, DO U DO ME YOURS F U F ME, F U F ME, F U F ME The TRUTH No need to know me O U O ME, SO U SO ME F U F ME, F U F ME, F U F ME, F U F ME
https://w.atwiki.jp/pyopyo0124/pages/31.html
CHAPTER XVI UP CHAPTER XVIII CHAPTER XVII A New Interest in Life THE next afternoon Anne, bending over her patchwork at the kitchen window, happened to glance out and beheld Diana down by the Dryad s Bubble beckoning mysteriously. In a trice Anne was out of the house and flying down to the hollow, astonishment and hope struggling in her expressive eyes. But the hope faded when she saw Diana s dejected countenance. "Your mother hasn t relented?" she gasped. Diana shook her head mournfully. "No; and oh, Anne, she says I m never to play with you again. I ve cried and cried and I told her it wasn t your fault, but it wasn t any use. I had ever such a time coaxing her to let me come down and say good-bye to you. She said I was only to stay ten minutes and she s timing me by the clock." "Ten minutes isn t very long to say an eternal farewell in," said Anne tearfully. "Oh, Diana, will you promise faithfully never to forget me, the friend of your youth, no matter what dearer friends may caress thee?" "Indeed I will," sobbed Diana, "and I ll never have another bosom friend--I don t want to have. I couldn t love anybody as I love you." "Oh, Diana," cried Anne, clasping her hands, "do you LOVE me?" "Why, of course I do. Didn t you know that?" "No." Anne drew a long breath. "I thought you LIKED me of course but I never hoped you LOVED me. Why, Diana, I didn t think anybody could love me. Nobody ever has loved me since I can remember. Oh, this is wonderful! It s a ray of light which will forever shine on the darkness of a path severed from thee, Diana. Oh, just say it once again." "I love you devotedly, Anne," said Diana stanchly, "and I always will, you may be sure of that." "And I will always love thee, Diana," said Anne, solemnly extending her hand. "In the years to come thy memory will shine like a star over my lonely life, as that last story we read together says. Diana, wilt thou give me a lock of thy jet-black tresses in parting to treasure forevermore?" "Have you got anything to cut it with?" queried Diana, wiping away the tears which Anne s affecting accents had caused to flow afresh, and returning to practicalities. "Yes. I ve got my patchwork scissors in my apron pocket fortunately," said Anne. She solemnly clipped one of Diana s curls. "Fare thee well, my beloved friend. Henceforth we must be as strangers though living side by side. But my heart will ever be faithful to thee." Anne stood and watched Diana out of sight, mournfully waving her hand to the latter whenever she turned to look back. Then she returned to the house, not a little consoled for the time being by this romantic parting. "It is all over," she informed Marilla. "I shall never have another friend. I m really worse off than ever before, for I haven t Katie Maurice and Violetta now. And even if I had it wouldn t be the same. Somehow, little dream girls are not satisfying after a real friend. Diana and I had such an affecting farewell down by the spring. It will be sacred in my memory forever. I used the most pathetic language I could think of and said `thou and `thee. `Thou and `thee seem so much more romantic than `you. Diana gave me a lock of her hair and I m going to sew it up in a little bag and wear it around my neck all my life. Please see that it is buried with me, for I don t believe I ll live very long. Perhaps when she sees me lying cold and dead before her Mrs. Barry may feel remorse for what she has done and will let Diana come to my funeral." "I don t think there is much fear of your dying of grief as long as you can talk, Anne," said Marilla unsympathetically. The following Monday Anne surprised Marilla by coming down from her room with her basket of books on her arm and hip and her lips primmed up into a line of determination. "I m going back to school," she announced. "That is all there is left in life for me, now that my friend has been ruthlessly torn from me. In school I can look at her and muse over days departed." "You d better muse over your lessons and sums," said Marilla, concealing her delight at this development of the situation. "If you re going back to school I hope we ll hear no more of breaking slates over people s heads and such carryings on. Behave yourself and do just what your teacher tells you." "I ll try to be a model pupil," agreed Anne dolefully. "There won t be much fun in it, I expect. Mr. Phillips said Minnie Andrews was a model pupil and there isn t a spark of imagination or life in her. She is just dull and poky and never seems to have a good time. But I feel so depressed that perhaps it will come easy to me now. I m going round by the road. I couldn t bear to go by the Birch Path all alone. I should weep bitter tears if I did." Anne was welcomed back to school with open arms. Her imagination had been sorely missed in games, her voice in the singing and her dramatic ability in the perusal aloud of books at dinner hour. Ruby Gillis smuggled three blue plums over to her during testament reading; Ella May MacPherson gave her an enormous yellow pansy cut from the covers of a floral catalogue--a species of desk decoration much prized in Avonlea school. Sophia Sloane offered to teach her a perfectly elegant new pattern of knit lace, so nice for trimming aprons. Katie Boulter gave her a perfume bottle to keep slate water in, and Julia Bell copied carefully on a piece of pale pink paper scalloped on the edges the following effusion When twilight drops her curtain down And pins it with a star Remember that you have a friend Though she may wander far. "It s so nice to be appreciated," sighed Anne rapturously to Marilla that night. The girls were not the only scholars who "appreciated" her. When Anne went to her seat after dinner hour--she had been told by Mr. Phillips to sit with the model Minnie Andrews--she found on her desk a big luscious "strawberry apple." Anne caught it up all ready to take a bite when she remembered that the only place in Avonlea where strawberry apples grew was in the old Blythe orchard on the other side of the Lake of Shining Waters. Anne dropped the apple as if it were a red-hot coal and ostentatiously wiped her fingers on her handkerchief. The apple lay untouched on her desk until the next morning, when little Timothy Andrews, who swept the school and kindled the fire, annexed it as one of his perquisites. Charlie Sloane s slate pencil, gorgeously bedizened with striped red and yellow paper, costing two cents where ordinary pencils cost only one, which he sent up to her after dinner hour, met with a more favorable reception. Anne was graciously pleased to accept it and rewarded the donor with a smile which exalted that infatuated youth straightway into the seventh heaven of delight and caused him to make such fearful errors in his dictation that Mr. Phillips kept him in after school to rewrite it. But as, The Caesar s pageant shorn of Brutus bust Did but of Rome s best son remind her more. so the marked absence of any tribute or recognition from Diana Barry who was sitting with Gertie Pye embittered Anne s little triumph. "Diana might just have smiled at me once, I think," she mourned to Marilla that night. But the next morning a note most fearfully and wonderfully twisted and folded, and a small parcel were passed across to Anne. Dear Anne (ran the former) Mother says I m not to play with you or talk to you even in school. It isn t my fault and don t be cross at me, because I love you as much as ever. I miss you awfully to tell all my secrets to and I don t like Gertie Pye one bit. I made you one of the new bookmarkers out of red tissue paper. They are awfully fashionable now and only three girls in school know how to make them. When you look at it remember Your true friend Diana Barry. Anne read the note, kissed the bookmark, and dispatched a prompt reply back to the other side of the school. My own darling Diana -- Of course I am not cross at you because you have to obey your mother. Our spirits can commune. I shall keep your lovely present forever. Minnie Andrews is a very nice little girl--although she has no imagination--but after having been Diana s busum friend I cannot be Minnie s. Please excuse mistakes because my spelling isn t very good yet, although much improoved. Yours until death us do part Anne or Cordelia Shirley. P.S. I shall sleep with your letter under my pillow tonight. A. OR C.S. Marilla pessimistically expected more trouble since Anne had again begun to go to school. But none developed. Perhaps Anne caught something of the "model" spirit from Minnie Andrews; at least she got on very well with Mr. Phillips thenceforth. She flung herself into her studies heart and soul, determined not to be outdone in any class by Gilbert Blythe. The rivalry between them was soon apparent; it was entirely good natured on Gilbert s side; but it is much to be feared that the same thing cannot be said of Anne, who had certainly an unpraiseworthy tenacity for holding grudges. She was as intense in her hatreds as in her loves. She would not stoop to admit that she meant to rival Gilbert in schoolwork, because that would have been to acknowledge his existence which Anne persistently ignored; but the rivalry was there and honors fluctuated between them. Now Gilbert was head of the spelling class; now Anne, with a toss of her long red braids, spelled him down. One morning Gilbert had all his sums done correctly and had his name written on the blackboard on the roll of honor; the next morning Anne, having wrestled wildly with decimals the entire evening before, would be first. One awful day they were ties and their names were written up together. It was almost as bad as a take-notice and Anne s mortification was as evident as Gilbert s satisfaction. When the written examinations at the end of each month were held the suspense was terrible. The first month Gilbert came out three marks ahead. The second Anne beat him by five. But her triumph was marred by the fact that Gilbert congratulated her heartily before the whole school. It would have been ever so much sweeter to her if he had felt the sting of his defeat. Mr. Phillips might not be a very good teacher; but a pupil so inflexibly determined on learning as Anne was could hardly escape making progress under any kind of teacher. By the end of the term Anne and Gilbert were both promoted into the fifth class and allowed to begin studying the elements of "the branches"--by which Latin, geometry, French, and algebra were meant. In geometry Anne met her Waterloo. "It s perfectly awful stuff, Marilla," she groaned. "I m sure I ll never be able to make head or tail of it. There is no scope for imagination in it at all. Mr. Phillips says I m the worst dunce he ever saw at it. And Gil--I mean some of the others are so smart at it. It is extremely mortifying, Marilla. "Even Diana gets along better than I do. But I don t mind being beaten by Diana. Even although we meet as strangers now I still love her with an INEXTINGUISHABLE love. It makes me very sad at times to think about her. But really, Marilla, one can t stay sad very long in such an interesting world, can one?" CHAPTER XVI UP CHAPTER XVIII 今日 - | 昨日 - | Total - since 05 June 2007 last update 2007-06-05 01 24 04 (Tue)
https://w.atwiki.jp/marketresearch/pages/21.html
Automotive Camera Market, CAGR by 2032; Industry Trends, Revenue, Business Strategies and Top Leaders leaders ADA-ES Inc., Autoliv Inc., Robert Bosch GmBH Introduction The market research report provides balance information along with historical data as well as future forecast with an aim to help a better understanding of the Automotive Camera Market. Apart from this it also offers a comprehensive summary of some of the important factors which play a significant role to increase the demand for Automotive Camera Market across the world. Not only this but also this report provides an in-depth summary of the possibilities with the latest trends that are witnessed in the targeted market. basically, it is a detailed combination of previous quantitative analyses of the industry that are presented in this report with an aim to help the market player to increase maximum profit in this Industry. Not only this but also the report provides a perspective on the specific revenue records that are generated with the expected set of revenue over the forecast period. The research report further offers an extensive summary of the market segments emphasizes the distant development as well as opportunities that are present in the global industry. Get a Sample PDF File@ https //www.quincemarketinsights.com/request-sample-10717?pu Impact Of Covid 19 As the coronavirus pandemic continues to spread throughout the world, the socio-economic condition also changes with it. Now the biggest challenge is how to navigate the reality those changes bring while balancing business as well as social objectives for stakeholders and consumers alike. Apart from this speculation around the projected global market impact of the COVID 19 pandemic continues to evolve. In addition, many recent trends have emerged around the industries that experience the growth even in the pandemic and the challenges that arrive with the sudden surge in demand. As many sectors have to experience a downward graph in demand, there are many other businesses that are still struggling hard to get promising opportunities for their growth. This detailed market analysis contains pre and posts covid-19 studies of the Automotive Camera Market market. Major Market Study Provides Market Highlights The market reports of the Automotive Camera Market include regional development, healthcare improvement, and technological advancement. In addition, the study also summarises the information based on the market share, trends, cost structure, size and growth of the global market. All this information helps the companies to plan effective strategies to stay ahead in the race. Automotive Camera Market Insights The Automotive Camera Market industry offers information related to the in-depth analysis as well as the key market development. Now to offer comprehensive coverage of the Automotive Camera Market industry the report provides information on end-user demand, historical insights, and projected market, price trends, production forecast, and demand along with business shares of the leading market players. Automotive Camera Market Segmentation Automotive Camera Market is segmented on the basis of Technology type application distribution channel and user and vertical industry by offering in-depth information along with geography. Geographical Analysis Of Automotive Camera Market Regional analysis is also one of the most important features of the research report of the market. The experts have provided in-depth information related to the geography of the Automotive Camera Market. The research report provides information related to the sales output of the demand for global Automotive Camera Market both at international as well as the national levels various region. Apart from this it also provides a comprehensive as well as accurate geography-wise market analysis of the market volume and the historical data. Geographical landscape that are included in the Automotive Camera Market research report are Europe, Asia Pacific, North America, Africa, Latin America, and Middle East Get Browse Report @ https //www.quincemarketinsights.com/industry-analysis/global-automotive-camera-market?pu Competitive Analysis In terms of comparative analysis, the global market research report contains information related to the leading market players and their roles played across the global market to win the race against the other market leaders ADA-ES Inc., Autoliv Inc., Robert Bosch GmBH, Denso Corporation, TRW Automotive, and Delhi Automotive PLC… About Us QMI has the most comprehensive collection of market research products and services available on the web. We deliver reports from virtually all major publications and refresh our list regularly to provide you with immediate online access to the world’s most extensive and up-to-date archive of professional insights into global markets, companies, goods, and patterns. Contact us Quince Market Insights Phone +1 208 405 2835 Email sales@quincemarketinsights.com Website https //www.quincemarketinsights.com/